Зачем украинскому сериалу русская озвучка? Русские на Украине вполне понимают украинский язык, нет необходимости тратиться на перевод и озвучку. В России эти сериалы никогда не будут закупаться и демонстрироваться, т.к. между нашими странами разорваны все культурные связи. Для тех, кто в России заинтересуется посмотреть, рекомендую смотреть в оригинале, чтобы ощутить весь колорит фильма.
Недавно наткнулся в интернете на старый фильм "За двумя зайцами" с Борисовым на украинском языке (он первоначально был выпущен на украинском, а потом сделали русский вариант). Великолепно! Получил большое удовольствие.
Я смотрела в Кубик в Кубе, мне понравилось.) А еще говорили что хорошо в Novafilm.
Турецкие режиссеры успевают выпустить столько сериалов, но одно нельзя отрицать, то что они несут добро как и сама сериалы и их герои все борются со злом во имя любви и покоя. Очередной сериал Обиженные цветы тоже выпускается в жанре мелодрамы. Сериал рассказывает о жизни детей из приютов и взаимоотношениях между детьми богатых.
Смотреть данный сериал из за отсутствия озвучки, так как русскоязычные сайты не успевают перевести столь большой объем сериалов, предлагаю пока смотреть на турецком языке ТУТ
Никогда не любила смазливо-романтичных сериалов. Но «Бриджертоны» зацепил своей красотой. Красивая картинка, актеры, диалоги... Даже я, предпочитающая смотреть триллеры и ужасы, не смогла пройти мимо.
К сожалению, моего любимого перевода от Lostfilm я не дождалась, по этому смотрю в озвучке от HDrezka, их голоса тоже классные. И серии с их озвучиванием выходят одни из первых, по этому не приходится томить себя долгим ожиданием.
Фантастический сериал "Агенты " Щ.И.Т." на русском языке доступен в множествах переводах. Например, невафильм, любительский дубляж Гаража, kerob и, конечно же, лостфильм. Я предпочитаю именно перевод лостфильм.