Без этой буковки как-то немножко не так, ведь в некоторых словах меняется смысл, если с буквой "Е", то это одно значение, а с буквой "Ё" значение слова меняется. Это создаёт определёные неудобства при чтении и чтобы окончательно понять смысл написанного, нужно воспринимать предложение целиком.
Повышение всеобщей безграмотности оставляет мало надежд на то, что буква "Ё" вернётся в русский алфавит, с таким отношением как бы не растерять ещё какие буквы. Потом скажут, что не нужен твёрдый знак и такие буквы как: "Ы", "Й", "Щ".
Но как бы не было жаль терять такую буковку, почему-то кажется, что со временем частота употребления буквы "Ё" в текстах станет всё меньше и меньше и вполне возможно, что когда-нибудь она незаметно исчезнет.
Жаль, конечно, но учитывая современные тенденции, очень похоже на то, что эту букву всё же предадут забвению.
Буква Й происходит из церковнославянской письменности XV—XVI вв, сочетая букву И и заимствованного из греческой письменности знака краткости. Официально буквой алфавита Й стало только в 20 веке. Из русского она пришла и в болгарский, украинский и белорусский шрифт.
Я не могу представить себя без знания алфавита хотя бы потому, что не могу представить свою жизнь без словарей (в бумажном, как сейчас говорят, варианте).
Когда мне было лет 12-13, то у меня была одна забава. Я брала какой-нибудь толстенький орфографический или толковый словарь (тысяч на 100 слов) и на скорость искала нужное слово. Мне хотелось сделать это за 2-3 секунды. И только знание алфавита помогало в этом занятии. Сейчас, когда в эту игру я уже не играю, быстрое нахождение нужной статьи очень помогает мне не тратить времени на бесконечные перелистывания.
Помимо этого, ориентироваться в алфавите должен любой грамотный носитель языка. Это, в общем-то, дело лингвистической чести, если хотите. :)