А. А. Фет заслуженно был признан мастером пейзажной лирики. Прибегая к многочисленным способам олицетворения, поэт не просто воспевал природу, он её одушевлял, наделяя, незабываемыми по своей силе, яркими и глубокими, образами. Таким является стихотворение "Учись у них - у дуба, у берёзы", написанное А. А. Фетом 31 декабря 1883 года. В самой дате написания можно заметить некую символичность. На рубеже старого и нового года подводятся итоги, как некая незримая черта, с неизбежным осмыслением пройденного жизненного пути. Жизнь быстротечна и возврата в прошлое нет. Какие бы впереди не закрутились жизненные метели, какие бы не выпали тяготы и лишения, чтобы их перенести, нужна вера, вера в чудо и в добро, дающая силы стойко пережить все невзгоды. Человеку, чтобы быть сильным духом, достаточно верить в то, что на смену жизненным невзгодам обязательно придёт счастье и радость. И этому можно и надо учиться у природы.
Основной темой лирических произведений художника слова было единение природы и человека. Стихотворение "Учись у них - у дуба, у берёзы" как раз и явилось плодом глубоких раздумий поэта над смыслом человеческого бытия.
Два персонажа, дуб и берёза, как символы мужественности и нежности. Они стоически переносят лютую стужу, чтобы встретить весну, с её пробуждением и обновлением. По мнению поэта, человек также стойко должен переносить жизненные страдания и невзгоды, и этому он обязан учиться у дуба и берёзы.
Параллели человека и этих деревьев повторяются на протяжении всего стихотворения. Используя олицетворения для описания зимы ("всё злей", "сердито рвёт", "за сердце хватает", "холод лютый", "жестокая пора"), автор подчёркивает её силу, которой вынуждены противостоять природа и человек.
В первых двух четверостишиях автор как бы умышленно сгущает краски, чтоб через метамарфозы природы показать, что ощущения, испытываемые деревьями, свойственны и людям, что в жизни бывают не только счастье и радость, но и горе, но только стойким духом, не потерявшим веру в себя и в то лучшее, что есть и обязательно будет, под силу преодолеть испытыния, уготовленные высшим промыслом.
Именно это и "обещает" поэт в последнем четверостишии. Как и в природе зиму сменит весна ("но верь весне"), так и для человеческой души наступят "ясные дни", "новые откровения", когда "гений весны" принесёт тепло и жизнь. Весна в понимании Фета - это возможность совершенствования и укрепления веры.
<span>Таким образом, поэт в своём произведении вскрывает природу человеческих переживаний, философски ставя вопрос: "Умеешь ли ты с достоинством преодолевать страдания, чтобы постигнуть блаженство восприятия мира?"</span>
Оповідання «Лобо»
увійшло до збірки Сетона-Томпсона «Тварини, яких я знав». Це один із
кращих творів Сетона-Томпсона з його «вовчого» циклу. До цього циклу
входять, окрім «Лобо», «Вінніпегський вовк», «Бедлендський Біллі, або
Вовк-переможець», «Тіто. Історія лугової вовчиці».
В основі оповідання «Лобо» лежить випадок, який трапився з письменником у
1893 році. Фітц Рандольф, один з його знайомих, запросив
Сетона-Гомпсона на свою ферму у Нью-Мексіку на полювання. Фермер
запропонував досвіченому мисливцю угоду: Сетон-Томпсон мав поділитися
своїм мисливським досвідом з місцевими ковбоями в обмін на шкури
зпольованих хижаків. Долина Курумпо вважалась одним із найкращих
тваринницьких районів у штаті. А там. де багато худоби, — багато вовків.
Найвідомішим ватажком зграї там був величезний вовк, надзвичайно
розумний і сильний. Сетон-Томпсон вирішив вполювати цього звіра.
У передмові до збірки
«З життя тих, кого переслідують» Ернест Сетон-Томпсон писав: «Мені
дорікали за те, що я вбив Лобо, а головне за те, що я — до великого жалю
добросердечних читачів — з великими подробицями розповів про це. На ці
докори я відповім такими запитаннями: «Який настрій викликало у читачів
оповідання про Лобо? На чиєму боці їх симпатії — на стороні людини, яка
вбила Лобо, чи на боці цього благородного хижака, який закінчив своє
життя так, як прожив| його: з гордою гідністю, без остраху, мужньо?».
Главные герои — Ассоль и Грэй. Сначала автор представляет Ассоль. На необычность девочки указывает её имя – Ассоль. Оно не имеет никакого «буквального значения». Но «хорошо, что оно так странно», — скажет Эгль.
«Странность» Ассоль не только в имени, но и в словах, и поведении. Особенно это заметно на фоне обитателей Каперны. Они жили обычной жизнью — торговали, ловили рыбу, развозили уголь, злословили, выпивали. Но, как заметил Эгль, они «не рассказывают сказок... не поют песен». «Алые паруса» упоминались ими только как «издевательство» над той, которая верила в них. А когда увидели настоящие алые паруса, то смотрели на них «с нервной и угрюмой тревогой, со злобным испугом», «змеиным шипением вспыхивали остолбеневшие женщины», у них «яд забирался в голову». Примечательно, что не только взрослые озлобились, но и дети... Значит, злоба, жестокость — это не черты отдельных людей, а болезнь, поразившая всех, независимо от возраста.
Ассоль же была совсем другой... Она чужая в Каперне. Девочка могла уйти ночью на морской берег, «где… высматривала корабль с алыми парусами». В природе она чувствовала себя своей.
<span>А ещё она была наполнена любовью. «Я бы его любила», — сказала маленькая Ассоль Эглю, предсказавшему ей алые паруса и принца. Она любит своего отца и утешает его своим чувством. Любовь отделила её от жителей Каперны, объединённых злобой и скудостью души.</span>
Ответ:
он сразу начел править всем и вся
<u>и</u><u> </u><u>это</u><u> </u><u>было</u><u> </u><u>достаточно</u><u> </u><u>большой</u><u> </u><u>ошибкой</u><u> </u><u>котороя</u><u> </u><u>поменяла</u><u> </u><u>всё</u><u> </u><u>но</u><u> </u><u>в</u><u> </u><u>худшую</u><u> </u><u>сторону</u><u> </u>