7/15+2/3=7/15+10/15=17/15=1=2/15
4/9+9/10=40/90+81/90=121/90=131/90
11/12+5/6=11/12+10/12=21/12=1 9/12=1 3/4
5/6+7/18=15/18+7/18=22/18=11/9=1 2/9
21/25+8/15=63/75+40/75=103/75=1 28/75
3/4+7/8=6/8+7/8=13/8-1 5/8
16/45+7/15=16/45+21/45=37/45
2,0637+0,0025=2,0662=2,07=2,1=2; 2,0637-0,0025=2,0612=2,06=2,1=2; 14,0367+0,8=14,8367=14,84=14,8=14; 14,0367-0,8=13,2367=13,24=13,2=13
1/5 от 35 - это 7
1/6 от 84 - это 14
7 в 2 раза меньше 14
Вираз у, ч. 1. рідко. Дія за знач, виражати 1 і виразити. Не будемо давать ми виразу чуттям, Що так з душі на волю рвуться (Сам., І, 1958, 96).
Вияв настрою, почуття на обличчі, в очах. [Аецій Пане а:] Щось там гомоніли, немовби ви розлуку мали брати. [Р у ф і н:] Розлуку? Ми?.. (У Ру-фіна гнівний вираз хутко зміняється в сміх) (Л. Укр., II, 1951, 356); Вираз обличчя в Серьожі з скептичного став спантеличеним (Сенч., На Бат. горі, 1960, 15); Сильне, з грубуватими рисами Храпчукове обличчя сьогодні мало вираз невластивої йому розгубленості (Жур., Звич. турботи, 1960, 73).
<span>Висловлення, фраза. Він чув цей вираз від батька (Коцюб., І, 1955, 101); Дідусь довго добирав влучний вираз, щоб дошкулити онуці (Хижняк, Тамара, 1959, 7).</span>
Оррралшаолалаоатадвтмакилвьиппмлдвлвооиивощсшагергшшклвшаоиемдк