Номер 215
1) Антена
2) Птица
3)кит
4)горизонт
5) волна
номер 216
Это маленькая птичка.Как зовут ее? (синичка)
в речке плещутся с зари что за рыбки ( пескари )
Мир природы в произвдении А.Куприна "Олеся",живет различной жизнью,и различность зависит от моментов отношений главных героев.Когда Иван ... (не помню отчества),только увидел Аленку(Олесю),он был ошеломлен ее привязанностью к природе и привязанностью природы к ней,цитатномсказанно о том,что даже птицы при первом знакомстве были ручными.Затем,исходя из того,что Олеся с Мануйлихой жили в глубой глуши леса,они знали все окраины и все закаулки природных ,а если быть точнее лесных уголков.Они прожили всю жизнь,именно так,особо не показываясь на люди,только изредка,как сказанно в произведении : "...за солью и за мылом бабушке...".И когда произошел переломный момент в рассказе,когда Олесю избила топла(если я правильно помню),то и природа словно чувствовав ее огорчения морально и физически причиненную боль,тоже горевала.Динамика переменчива,переменчива от этапов чувств главной героини,от ее настроения,затем от происходящего.Можно сделать,некий вывод о том,что Олеся(как лесная нимфа)и природа ориентировачно леса,были во взаимной гармонии и понимании на расстоянии.Куприн этим описанием природы и хотел передать,чувства девушки.
План рассказа Н.В Гоголя "Пропавшая грамота"
1. Экспозиция: сетование рассказчика, Фомы Григорьевича, на слушательниц, начало повествования.
2. Завязка: Дед отправляется на ярмарку, поискать себе огнива и табаку и познакомился с гулякой-запорожцем. Они отправились дальше вместе с приставшим к ним ещё одним гулякой.
3. Развитие действий: Запорожец, потчуя весь вечер приятелей диковинными историями, к ночи оробел и наконец открылся, что продал душу дьяволу и этою ночью наступает срок расплаты. Дед обещался не спать ночью, чтоб пособить запорожцу. Но ночью вся троица засыпает.
4. Утро. Дед не нашел ни запорожца, ни коней. Пропала и дедова шапка с грамотой, которою вчера на время поменялся дед с запорожцем. Дед попросил совета у бывших в шинке чумаков, и наконец шинкарь указал деду, где найти чёрта, чтоб вытребовать у него обратно грамоту.
5. Ночь. Дед пошел по указанной шинкарем тропинке в лесу. Вышел к костру, вокруг которого сидели черти. Дед рассказал о своем деле, бросил им деньги, и очутился в пекле за одним столом с нечистью.
6. Кульминация: Между стариком и ведьмой заключается пари: выиграет дед в дурня — его шапка, проиграет — останется в пекле. Хитрость деда ( после 2-х проигрышей он перекрестил карты). Пари выиграно, дед уезжает.
7. Развязка: Дед отправляется к царице. Все передано. Дед забывает на время о чертях, но после этого, каждый год, и именно в то самое время, жена его против воли пускалась в пляс и в доме творилась разная чертовщина.
В основе поэмы М. Ю. Лермонтова «Песнь про царя Ивана Васильевича… » представлены столкновение противоположных человеческий характеров, конфликт взглядов и принципов.
Кирибеевич и Калашников – два совершенно разных представителя русской знати.
Первый из них – Кирибеевич, любимый опричник царя Ивана Грозного. Он пользуется расположением и милостью государя и имеет все: хорошего коня, оружие, дорогие одежды, любовь девушек. Но ему полюбилась чужая жена, жена купца Калашникова Алена Дмитриевна.
Красота, богатство, могущество Кирибеевича испортили его, он стал человеком эгоистичным, попирающим семейные устои и правила.
Замужество избранницы его не останавливает. Подкараулив ее, Кирибеевич предлагает Алене Дмитриевне богатство в обмен на любовь:
«Хочешь золота али жемчугу?
Хочешь ярких камней аль цветной парчи?
Как царицу я наряжу тебя,
Станут все тебе завидовать… »
Его не останавливает присутствие соседок и бесчестие, грозящее замужней женщине.
Кроме того, Кирибеевич оказывается человеком лживым, ведь о замужестве своей возлюбленной он не рассказал даже царю.
Перед кулачным боем, на который его вызвал оскорбленный муж Алены Дмитриевны купец Калашников, Кирибеевич ведет себя как бахвал:
«Присмирели, небось, призадумались!
Так и быть, обещаюсь, для праздника,
Отпущу живого с покаянием,
Лишь потешу царя нашего батюшку» .
Дерзкая самоуверенность Кирибеевича отталкивает:
«Ты поведай мне, добрый молодец,
Каким именем прозываешься?
Чтобы знать, по ком панихиду служить,
Чтобы было чем и похвастаться» .
В финале поэмы любимый царский опричник получает по заслугам. Поступки этого человека вызывают чувство неприязни и осуждения.
Совсем другим героем предстает купец Калашников. Это порядочный семьянин, живущим по христианским законам, любящий жену и детей.
Ни минуты не раздумывая, Калашников готов отомстить обидчику за нанесенное его семье бесчестие. Перед боем он ведет себя как настоящий мужчина:
«Поклонился прежде царю грозному,
После белому Кремлю да святым церквям,
А потом всему народу русскому… »
На дерзкий вызов Кирибеевича Калашников отвечает так:
«И жил я по закону Господнему:
Не позорил я чужой жены,
Не разбойничал ночью темною,
Не таился от свету небесного…
К тебе вышел я теперь, басурманский сын, -
Вышел я на страшный бой, на последний бой! »
Одержав победу в этом бою, Калашников предстает перед разгневанным царем. На государев вопрос о причине конфликта, уклончиво отвечает, что убил соперника «вольной волею, а за что, про что – не скажет, а скажет только богу единому» .
Даже перед угрозой казни Калашников отказывается называть имя жены, чтобы не запятнать ее чести.
Порядочность, честь, благородство Калашникова показывают, что он один из лучших представителей русского общества.
Произведение Эдгара По «Убийство на улице Морг» повествует о событии, произошедшем в Париже однажды ночью. Главный герой произведения – Огюст Дюпен, который считает, что «аналитические способности свойственны не всякому уму и сами недоступны анализу». Повествование ведется от лица молодого человека, знакомого с Дюпеном.
Однажды друзья, раскрыв вечернюю газету, натыкаются на сообщение о неслыханном преступлении: мирный сон обывателей с улицы Морг был нарушен душераздирающими криками в ночи. Крики доносились из дома мадам Л`Эпанэ, где та проживала со своей незамужней дочерью Камиллой. Когда сломали дверь спальни, ужасу пришедших не было границ: мебель была сломана, к полу прилипли седые пряди длинных волос. Позже был обнаружен в дымоходе изуродованный труп Камиллы, а тело самой мадам Л`Эспанэ было найдено во дворе. Голова ее была отрезана бритвой…
Все свидетели сходились на том, что, когда взламывали дверь, преступники еще находились в спальне. Один голос явно принадлежал французу – все слышали французские ругательства. Национальность второго осталась неизвестной: все говорили, что этот человек говорил на каком-то иностранном языке, при этом его голос был «страшно груб».
На следующий день газеты принесли известие об аресте некого Адольфа Лебона, человека, доставившего мадам Л`Эспанэ из банка четыре тысячи франков накануне убийства. Узнав об этом, Огюст Дюпен проявил значительный интерес к убийству. Он направился в полицию, получил у перфекта разрешение на осмотр места преступления, да отправился на улицу Морг. Используя свой аналитический метод, Огюст Дюпен обращает внимание на три обстоятельства: своеобразный, «нечеловеческий» голос одного из преступников; необычная ловкость, которая требовалась для того, чтобы забраться в окно по громоотводу; и, конечно же, отсутствие побудительного мотива: золото из банка нашли в комнате не тронутым. Кроме того, преступники, по всей вероятности, обладали неимоверной силой, если смогли затолкать тело в дымоход, да еще с низу вверх. Дюпен извлек из сжатой руки мадам Л`Эспанэ несколько волосков, исследовал отпечатки «пальцев», и сделал вывод, что убийцей могла быть только гигантская обезьяна. Дюпен дает объявление о поимке крупной обезьяны, обещая вернуть ее владельцу за небольшое вознаграждение. Вскоре к нему явился моряк с торгового судна. Поняв, что Дюпену все известно, моряк рассказывает истинную историю. Орангутанга он поймал на острове Борнео и с большими мучениями доставил в Париж. Моряк рассчитывал выгодно продать орангутанга, но несколько ночей назад обезьяна сбежала, моряк гнался за ней, но не поймал. Он оказался свидетелем того, как зверь забрался в спальню женщин. Когда моряк с трудом вскарабкивается по тому же громоотводу, все уже было кончено.
Перфект полиции был разочарован тем, что полиция не смогла распутать это преступление. Адольфа Лебона отпустили.
<span>Так завершается произведение Эдгара По «Убийство на улице Морг».</span>