Ответ:
Вопросы:
1) Какие в июле средние показатели?
2) В некоторых областях до какой отметки может доходить градус?
3)Какой зимой максимальный показатель градуса?
Ответы на эти вопросы:
1)+17....+31 градус
2)До отметки в +50 градусов
3)Макс. показатель составляет -58 градусов
<span>1) Игорь пишет письмо родителям. - Игорь, пиши письмо родителям.
2) Ручеек журчит громко. - Ручеек, журчи громче.
3) Ребята читают хорошие книги. - Ребята, читайте хорошие книги.
4) Лена пришивает к пальто пуговицу. - Лена, пришей к пальто пуговицу.
5) Солнце светит ярко. - Солнце, свети ярко.
6) Ветер дует сильно. - Ветер, дуй сильно.
Схемы во всех предоожениях одинаковые: [ O, == ].</span>
-таинственным и загадочным - обособленное определение ( одиночные прилагательные)
-выехав из Иркутска на рассвете - обособленное обстоятельство( деепричастный оборот)
-увидев его стеклянную голубую даль-обособленное обстоятельство ( выражено дееприч об.)
-окружённая горами - обособленное определение ( выражено причастным оборотом )
-копошащихся на дне - обособленное определение ( выражено причастным оборотом)
-вливаясь в него - обособленное обстоятельство ( выражено деепричастным оборотом)
-порожистая и бурная -обособленное определение ( выражено одиночными прилагательными)
-выловленные на большой глубине - обособленное определение ( выражено прич об.)
-не обращая внимания на резкое изменение давления- обособленное обстоятельство ( выражено прич .об.)
-ещё не разгаданных настойчивыми исследованиями- обособленное определение ( выражено прич об.)
-поставленная учёными - обособленное определение ( выражено прич об.)
<span>В) семидесятью участниками - <u>сем</u><u>ью</u><u>десят</u><u>ью</u></span>
я конечно не знаю но::::
Для запоминания употребления глаголов «одеть» и «надеть» существует известное мнемоническое правило: «Одевают Надежду, а надевают одежду». Забавно, что в фильме «Ирония судьбы, или С лёгким паром!» главная героиня Надя, учительница русского языка, произносит фразу с оговоркой: «Моё платье, я забыла одеть праздничное платье»Энантиосемия — это термин для обозначения ситуации, когда одно слово имеет два противоположных значения. Например, во фразе «прослушать лекцию» глагол «прослушать» можно понять как «воспринять», так и «отвлечься и не услышать». Существует и межъязыковая энантиосемия, которая довольно часто проявляется в славянских языках. Польское uroda означает «красота», woń — «запах, аромат», zapominać — «забывать»; в переводе с чешского čerstvý значит «свежий», potraviny — «продукты», ovoce — «фрукты», pozor! — «внимание!», úžasný — «восхитительный»; сербское «вредност» переводится как «ценность», а «понос» — «гордость».Слова «зАмок» (в значении строения) и «замОк» (в значении устройства) являются омонимами в русском языке не случайно. Эти слова пришли к нам через польский и чешский языки путём лексического калькирования из немецкого, где и «зАмок», и «замОк» произносятся одинаково — «Schloß». Немецкое слово, в свою очередь, калькировано от латинского «clūsa». Возникла эта омонимия благодаря тому, что зАмок в ключевой географической точке как бы «запирает» проход вражеских войск вглубь своей территории.В 1992 году в Москве в рамках празднования Дня славянской письменности и культуры был установлен памятник создателям кириллической азбуки Кириллу и Мефодию. Надпись на постаменте выполнена по-старославянски и гласит: «Святым равноапостольным первоучителям славянским Мефодию и Кириллу. Благодарная Россия». Позднее лингвисты обнаружили сразу 5 орфографических ошибок, включая 2 ошибки в слове Россия.