Hills, Rivers, Trees, Deserts, Jungles, Forests, Lakes, Mountains and more
Рэй дуглас брэдбури из ван оф зе мост фэймос модерн синс фикшн райтерс. Хи химселф ховевер префёрс ту кол химселф зе фьюча теллер ор зе Визард брэдбури ваз борн он аджист твенти. Найнтин твенти ин гринтаун ю. С. Эй.
Хиз фэймили ваз пур энд хи куднт эфорд баин букс. Уанс эт зе эйдж оф твелв хи роут хиз оун континэйшн оф зе бук зе мантион вариор бай барроуз. бредбери лавс букс энд хэйтс хуз ху донт. Ин найтин фифти ван хи роут ван оф зе грэйтест новелс хиз фэймос фаринхит фо хандрид энд фифти ван абаут э нью сик сосэйти виф Итс круел анти юмон ловс вич консист оф иммортал соулес энд эмпти пипл ху берн Грейт букс зе спиритал трэзорс оф мэнкин энд супрес индивидуалс ху Вант ту сэйв зеир хуман динити. Бат рэй Бредбери из эн оптимист энд хи финишиз зе новел виф э рэй оф хоуп зе хуман бинс вил вин ин зеир страгл эгэйнст иморэлити. Хиз озер грэйт воркс ар абаут зе пипл експлорин спэйс нью планетс абаут э нуклиар вар он зе еф абаут деф энд лайфхакер
Оо хиз букс мэйк ас финк абаут аур ливс энд зе гоейт плэнет еф ви лив он.
Но деф энд дакнес. Летс чуз лайф энд лайт
Также высоко развитой человек, инки преобладают перуанском высокогорье и распространение вдоль берегов в начале 1400-х годов. онизавоевали другие народы, и, как ацтеки, поглощается знания и принял практики тех, кого они доминируют. Они сами были жестоко завоеван Francissco Писарро в 1533 году, и большая часть их культуры была уничтожена.<span>Их лечение болезни тесно связаны с их религиозными убеждениями, а магия приобщены theirattenpts в rationaltherapeutis. Таким образом, хотя болезнь рассматривается как грех, который может быть expited только после исповеди, указанных священников, многочисленные травяные средства правовой защиты, прибегали к.</span>
1. to wear school uniform – <span>They wear their school uniform - последнее предложение в первом абзаце
</span>2. a pint of milk - (<span>a third of) a pint of milk (every day) - во втором абзаце конец второго предложения
</span>3. time to walk and play - <span>time to come out and play - четвертый абзац конец второго предложения</span>