"Мама" - так обращаются обычно дети к матери.
А вот у слова «матушка» много значений:
- мать - родительница, а также устаревшее обращение к матери с оттенком почтительности. Напр.: Пушкин писал, как сильно разлука с ним поразила его матушку.
(устар.) почтительно в общении с пожилой или уважаемой женщиной. Напр. «Сжальтесь надо мной, барыня-матушка!» . Матушкой называют также икону с изображением Богородицы и др.
Жена духовного лица (напр., попадья), а также монахиня, принявшая пострижение (матушка Ефросиния, в миру Юлия).
В переносном значении это то, что является источником, давшим жизнь, откуда черпают энергию, жизненность (напр.: Россия-матушка, земля-матушка, Волга-матушка), а также и в некоторых других выражениях, в частности, в пословице «Лень-матушка раньше нас (вперёд) родилась».
"Пипец, это просто капец ! " или "Капец, это просто пипец ! ". Есть разница? думаю нет. Оба слова производные от одного непечатного выражения и обозначают конец, крах какого-либо дела или же наоборот удовлетворение от сделанного дела в зависимости от контекста. "Пипец, все-таки она завелась!" или "Капец, она больше не заведется..."
Русские по происхождению слова жулик и жульё впервые отмечаются в "Толковом словаре" В. Даля. Он толкует слово -жулик- как "воришка, плут, мошенник, карманщик". Слова вор, мошенник, жулик - синонимы. Жульничать - мошенничать. Жульничество - мошенничество. Синонимы имеют смысловые оттенки: жулик (вор, занимающийся мелкими кражами) , мошенник - нечестный человек, занимающийся обманом в целях получения денег, каких-либо личных выгод. Однако в определённых контекстах слово "мошенник" получает иное значение: мошенник-миллионер, мошенник-банкир и др.
В прогнозах используется слово "ожидается". Это значит "по всей вероятности случится".
"Во второй половине дня ожидаются грозовые дожди".
Ещё слово "ожидать" используется в официальных сообщениях и документах.
"Обманутые вкладчики ожидают компенсаций." (ждут пока им заплатят)
В остальных случаях обычно говорят "жду".
"Я от него не жду ничего хорошего.." (он всегда меня подводит)
"Я ждал этого." (и подготовился)
"Нас здесь не ждали." (встретили неприветливо)
"Я жду тебя." (приходи скорее)
Разница в значении этих слов очевидна уже из их структуры - у них разные корни. Наречие «насмерть» - производное от сущ. с предлогом «на смерть», см. фразеологизм "идти не на жизнь, а на смерть". Оно имеет однокорневые синонимы: «досмерти, смертельно», например: ранен насмерть (смертельно), ненавидеть или любить насмерть (досмерти).
Наречие «намертво» (как невозвратно мёртвое) имеет значение «наглухо, так, чтобы нельзя было разобрать на части», например: склепать, соединить намертво.
Общим моментом для сравнения этих наречий есть дополнительное значение «очень сильно»: насмерть перепугаться (очень сильно), намертво связать (очень крепко, неразрывно).