Осінь відступила
Вітер налягає
Разом із собою
Сніжоночки рікою
За ним весь час пливли
А ті сніжиночки
Не мов би ті пушиночки
Час холодній приближають
Зимою той час у нас називають
Жилин стал раздумывать, как им с Костылиным бежать из плена. Вскоре он начал делать подкоп в сарае. Однажды ночью они сбежали. Когда вошли в лес, Костылин стал отставать и ныть — ему сапогами ноги натёрло. Из-за Костылина они далеко не ушли, их заметил татарин, который проезжал по лесу. Он сказал хозяевам заложников, те взяли собак и быстро догнали пленников. Им снова надели кандалы и не снимали их даже ночью. Вместо сарая заложников посадили в в яму аршин пяти глубиной. Жилин всё равно не отчаялся. Всё думал, как ему убежать. Спасла его Дина. Ночью она принесла длинную палку, спустила её в яму, и по ней Жилин вылез наверх. А Костылин остался, не захотел убегать: испугался, да и сил не
Перифраза, перифраз (греч. periphrasis-описательное выражение, окольная речь, иносказание),— описательное обозначение предмета, понятия, явления, липа, предполагающее его непрямое, косвенное именование через подчёркивание, выделение какой-либо стороны, качества, признака, особенностей проявления (или деятельности) объекта описания, существенных, актуальных в данном контексте, ситуации. Напр.: Земля - голубая планета; земной шар - обитель человека; дельфин - интеллектуал моря; упасть на лестнице - сосчитать ступеньки. Подобное описательное обозначение используется как стилистический приём: в художественной, публицистической, ораторской речи в целях усиления выразительности текста; в аффективной речи (в т. ч. в речи разговорной) для усиления воздействия высказывания, реплики (в диалоге) на адресата речи; в официально-деловой речи, чтобы избежать прямой номинации, отражающей действительную сущность обозначаемого, или дать его наиболее обобщённое наименование, напр.: человек без определённого местожительства - бездомный; рассеять толпу — разогнать митинг, демонстрацию. Последнее близко к эвфемизмам (см.).
<span>В П. обычно содержится оценка обозначаемого, напр.: цветы жизни — дети, звонкоголосая певунья - гармонь, канцелярская крыса — чиновник, бурдюк с вином - пьяница, или к.-л. экспрессия, напр.: солдаты слова - о военных журналистах, голова садовая — о неумном человеке, «раб мучительных страданий» (Фет) - о влюблённом. Есть и нейтральные П.- гл. обр. из сферы терминологии {автоматический диспетчер, электрический привратник) и особые номинации разг. речи, обусловленные её спонтанностью и ситуативно-стью {Дай мне во что заворачивают, т. е. бумагу). Выделяются П.: а) устоявшиеся, общепринятые обозначения известных предметов, понятий. Это в основном устойчивые сочетания, ставшие в большинстве своём фразеологизмами (напр., устойчивые сочетания разведчики недр, степной корабль, идиомы сыграть в ящик, вылететь в трубу, притча во языцех, фразеологические единства — кровь с молоком, золотые руки, ни кожи, ни рожи, фразеологическое сочетания — ад кромешный, храм науки, крылатые слова - авгиевы конюшни, перейти Рубикон) или переживающие процесс фразеологизации (напр., прорабы перестройки, новые русские)</span>