В 1770 году капитан Кук, встав на вынужденную стоянку близ устья реки, позже названной Индевор, написал в своем дневнике:
"Лейтенант Джон Гор, сойдя на берег с ружьем, был настолько удачлив, что добыл одно из местных животных, которые давно нас интересовали... Местные жители называют это животное кенгуру. На следующий день его разделали и приготовили, и мясо оказалось прямо-таки превосходным на вкус".
Однако позже выяснилось, что аборигены других местностей имели другие названия для кенгуру. А капитан Кинг, высадившийся в устье реки Индевор через несколько десятилетий после Кука, услышал и вовсе "миннар" ("минуа"). Загадка происхождения названия "кенгуру" довольно долго оставалась неразгаданной, многие считали, что Кук где-то ошибся.
В 1971 году за изучение языка племени гуугу йимитир, чьи предки повстречались Куку в начале этой истории, принялся антрополог Джон Хевиленд. Он выяснил, что большой серый кенгуру, тщательно описанный в дневнике Кука, в языке этого племени имеет название gungurru ("большой прыгун"), отсюда и произошло "кенгуру". Но капитан Кинг услышал другое название животного в этой местности, и это тоже нашло объяснение. Слово minha на языке гуугу йимитир имеет значение "мясо", "съедобное животное".
Можно сделать предположение, что в рассматриваемом языке вообще не было устоявшегося названия для кенгуру, в тех краях вблизи океана зверь встречается нечасто. И разные представители племени окрестили его по-разному, для одних отличительным признаком стала прыгучесть животного, а для других - вкусное мясо.