Мен жер қопсытамын, сен арамшөп жұласың
Біз жер қопсытамыз, сендер арамшөп жұласыңдар
Сіздер жер қопсытасыздар, олар арамшөп жұлады
Сен жер қопсытасың, сіз арамшөп жұласыз
1 Приметы и запреты в еде
2 О еде не говорят плохо
3 Не помыв руки не приступают к еде
4За столом бестактно и грубо не разговаривают
5 Не разговаривают с набитым ртом
6На улице,стоя,передвигаясь,или лежа не едят
Абай – ұлы аудармашы. Қайткенде де, ақынның аудармалары – өзінің төл туындылары секілді, елдің жоғын жоқтап, мұңын мұңдаған туындылар. Абай – Батыс әдебиетіне аудармашы ретінде алғаш жол салушы. Ол қазақ әдебиетін Лермонтовтың «Бородиносынан» бастап, аударманың небір жауһар үлгілерімен толықтырды. Біріншіден, Абай – талғампаз аудармашы. Адамгершілікті дәріптеуге, жаман мінез-құлықты шенеуге құрылған аудармалар М.Ю.Лермонтовты аударудан бастау алды. Идеялық мазмұн мен көркемдік эстетиканың үндескен тұсы да осы болса керек.
Мен жазда ерте турып уй жасаймын.Тусте далага шыгамын.Сосын мне достарымен велосипед немесе роликтар айдаймыз.Кешке карай кешке асымды ышемын.Сосын ыдыстарды жуып уйыктаймын.
Жаман асқа өкпелейді,
Жақсы басқа өкпелейді.
Жаман асын бауырына басып жер,
Жақсы асын аймағына шашып жер.
Дос жылатып айтады,
Дұшпан күлдіріп айтады.
Екі жаман жау болса,
Екі жақсы — дос.