Милон станет любимцем стародума
1)горы готовят сдожные испытания,с которыми тяжело справится,но человек не должен поднимать белый флаг и сдаваться
2)автор использует военную лексику чтобы придать эмоциональную окраску,ввести в свои эмоции читателя,чтобы тот понял,насколько бывает тяжело в некоторые моменты жизни
На протяжении двух столетий краеведы и историки, выдвигая разные точки зрения, пытались расшифровать слово Чита. В 1907 году межевой инженер А. И. Попов – автор путеводителя по Чите – писал в нем, что «происхождение самого слова Чита установить трудно, буряты говорят, что в их языке этого слова нет, и что по всей видимости это слово ороченское» .
Известный забайкальский краевед XIX столетия М. А. Зензинов, действительно, объяснял название Чита от ороченского «чита» –«берестяной коврик» . Это мнение поддерживали другие исследователи тем, что в давние времена забайкальские эвенки так называли березовые рощи, заросли березняка или просто бересту. Именно так в эвенкийско-русском словаре звучит перевод – «чита» – «береста» .
Н. Г. Кирюхиным было высказано предположение о происхождении названия от собственного эвенкийского имени – князца Чита Матуганова.
В. А. Никонов в своем «Кратком топонимическом словаре» трактует происхождение слова от нивхского «читы» – «колодец» .
Читинский естествоиспытатель и педагог Ю. Т. Руденко аргументировано дает объяснение названию Чита, как «озерная река» .
Историк В. Г. Изгачев утверждал, что топоним переводиться как «голубая глина» . В доказательство он приводил тот факт, что известный скульптор Иннокентий Жуков для создания своих удивительных скульптур возил на санках эту глину с верховьев реки Читы.
Археолог Л. Р. Кызласов имеет на этот счет еще одно мнение, что Забайкалье «по рекам Селенге, Чикою и вплоть до реки
Онон» являлось древней родиной уйгуров. Крепости, которые сооружали уйгуры, называются «чыт» . Современное «чаата-чыт» по-уйгурски значит просто «жилище» .
К слову сказать, слово Чита в переводе на итальянский язык вообще переводится как «город» .
Но как бы не спорили на протяжении многих лет исследователи края, несомненно одно – имя будущему городу дала река Чита.
<span>Яркое забайкальское солнце и высокое синее небо создают совершенно иной светлый и яркий облик реки и города, а значит и самого слова. Именно поэтому ороченское – «береста» созвучно образу реки, как и чистота «колодца» и «озера» , а «голубая глина» несет в себе отблеск забайкальского неба. Смысл же слова Чита оставался и остается загадкой. Само это слово со временем все далее уходит от своего уже позабытого значения. А множество толкований будет и дальше порождать различные мнения, версии и споры. </span>
Анализирую стихи Сергея Есенина и сопоставляя их с его биографией, можно понять почему так много противоречий в его стихах: любил он многих женщин и этого не скрывал, и не стеснялся (" Много женщин меня любило, да и сам я любил не одну..."), но он также и печален из-за этого ("Так случилось, так со мною сталось,И с того у многих я колен,Чтобы вечно счастье улыбалось,<span>Не смиряясь с горечью измен."). Наверное, из-за многообразия женщин, баловнем которых он был, у него нет в стихах определённых черт, характерных именно для его любимой дамы.
Его любовь очень драматична, так как его сердце было полно переживаний, он был словно полная чаша и, конечно, мало кто мог выдержать его неординарной натуры, бурлящей энергии, которая не всегда была приложена к делу, а зачастую направлена на пьянство. Но его любили многие и он знал это, и часто пользовался этим ( к примеру: забота Брониславкой о нём), и не скрывал своего равнодушия ( " ...ты моя ходячая берёзка . создана для многих и меня. И всегда ищя себе родную и томясь в неласковом плену, я тебя не сколько не ревную, я тебя несколько не кляну.").
</span>
Осень чудесная пора
Осень для меня важна
Осенью гуляю я
Осенью мечтаю я
Но мешает мне одно
Не даёт гулять мне