Лазает или лазит. Но никак не лазОет!
Дождь(подлежащее)шел(сказуемое) целую(образ действия тобиш обстоятельвство)ночь(обстоятельвство времени)и напоил(сказуемое) сухую (определение) землю(дополнение)
Это легкое предложение с однородными членами предложениями.
К деревне, из деревни, диссертации, из диссертации, опушки, опушке, татьяны николаевны, татьяне николаевне
Диалектные слова всё реже и реже встречаются в нашей речи .Это действительно так .Слова ,употребляемые жителями той или иной местности ,выходят из употребления .Этому есть объяснения .
На мой взгляд ,такое происходит из - за изменения способов коммуникации ,когда устная речь всё чаще переходит в чаты ,аськи ,блоги и т.д .Одним словом ,интернет ,как чудо 20 века ,потеснил диалектизмы и унифицировал лексику .
Ещё одной причиной "умирания" диалектов ,является повышение общей речевой культуры населения через телевидение и радио .Люди слышат образцы литературной речи и уходят от местных словечек .Ну кто сегодня станет говорить "махотка" вместо кувшин .Не поймут ведь!
Ещё одна причина - все диалектные слова уже изучены филологами ,а новые не появляются по причинам,указанным выше .
Вот и остался для диалектных слов один удел - потихоньку терять своё влияние и особенности .Эти слова по - прежнему используют писатели для придания местного колорита в художественных произведениях ,и режиссёры в фильмах ( по той же причине )
Возможно ,найдись в наш век свой В.И.Даль ,.мы бы узнали что - то новое о "живом великорусском "слове.
1.Мама поинтересовалась, чья куртка висит в прихожей.
2.За окном шумела буря, какою обыкновенно природа разражается пред грозой.
3.За окном шумела буря, какая обыкновенно бывает перед грозой.
4.Он знал, сколько сил было потрачено на восстановление картины.
5.Ирена не помнила, во сколько начнётся фильм.