The train arrives tomorrow at 6. If I find this book, I'll give it to you. Be quiet, I'm thinking. He's going to a concert tonight. How long have you been waiting? He's worked in a few companies since he graduated from college.
Has he got a cat?
No he hasn't. He's got a rabbit.
2. Have they got a bike?
No they haven't. They have got a ball.
3 Has she got a computer?
No she hasn't. She has got a flower.
4.Has it got a small head?
No it hasn't. It has got big head.
5. Has he got a black hair. No he hasn't. He has got brown hair.
Ну как я поняла переводиться это так :Читать текст. Марк, если ниже утверждений являются истинными или ложными.Говоря по телефону Многим трудно совершать телефонные звонки на иностранном языке – и это понятно. Вы не можете видеть человека, с которым разговариваете, его голос может быть неясным, и вам может быть трудно найти правильные слова.Большинство из важных характеристик телефонного разговора, конечно, точно так же, как те беседы, которая происходит лицом к лицу. Вместе с тем существует ряд различий, обусловленных средой коммуникации и ограничениями, которые она накладывает. Разговорники, видящие друг друга, способны во многом полагаться на возможности, предлагаемые такими вещами, как жесты и наличие общего внелингвистического контекста, помогать в общении и разрешении двусмысленности. Телефонный разговор, однако, не хватает этих средств в значительной степени и поэтому имеет тенденцию становиться более явным, чем обычный разговор. Потребность в большей ясности еще больше возрастает тем фактом, что звуки, передаваемые по телефонным линиям, уменьшаются в их качествах различимости, и многие мелкие сигналы, помогающие поддерживать готовое понимание, могут искажаться или теряться. Таким образом, существует больше неопределенности в поддержании дать и взять между участниками, который так заметно часть лицом к лицу разговор. Высказывания, которые чрезмерно долго будут избегаться, и оратор будет, как правило, оставить частые паузы для своего партнера, чтобы сказать что-то и доказать, что он все еще там.Наконец, чрезвычайно шаблонный характер, как открытие и закрытие телефонного разговора можно отметить – диапазон принимаемых языковые средства для проведения этих операций является относительно небольшим по сравнению с разговором в целом, предсказуемость того, что может быть сказано в тех точках, возможно, гораздо выше и стилистическими особенностями, что происходит это порой очень заметное.
1. Многие люди легко делают телефонные звонки на иностранном языке. 2. Большинство важных характеристик телефонного разговора не совпадают с характеристиками разговора, который происходит лицом к лицу. 3. Телефонный разговор имеет возможности, чтобы стать более явным, чем обычный разговор.4. Собеседников, которые могут видеть друг друга, способны разместить большое количество силы. 5. Звуки несли телефонных линий уменьшаются по своим качествам своеобразности. 6. Многие из небольших подсказок, помогающих сохранить готовое понимание, могут быть утрачены.7. Нет никаких различий, которые вытекали бы из среды общения.8. Существует больше уверенности в том, что участники будут продолжать сдавать и принимать решения между собой.9. Многим людям трудно совершать телефонные звонки на иностранном языке, потому что вы можете видеть человека, с которым вы разговариваете.10. Голос в телефонном разговоре на иностранном языке может быть непонятно. А там на вопросы все отвешай сам
1. Harddy had I watered the garden when it began to rain.
2. When Mary had finished her novel she planned to go abroad.
3. When Ann had spoken to the doctor she realized how serious her illness was.
4. No sooner had the ship left the port the storm began.
5. Scarcely had I got into the bath, someone knocked at the door.
6. When they had found one missing child another two disappeared.
7. When had I sat down, there was another knock at the door.
8. No sooner had I come home when I remembered that I had forgotten to buy bread.
9. As soon as the child touched the pillow, he fell asleep.
10. Harddy had he play started, there was a power failure.
11. No sooner had the trial proceedings began than the judge was taken ill.
12. Scarcely had the plane taken off, the pilot had to make an emergency landing.
13. When the train left I realized I had left my bag on the platform.
14. Harddy had he begun his speech, someone interrupted him.