Не смотря на то, что мы говорим обеспЕчен, обеспЕчена в слове обеспечение ударение падает на четвертый слог - обеспечЕние.
нА спину.
Одно ударение - на предлоге.
ПРедлоги довольно часто берут на себя ударение существительного, если слово не слишком длинное.
Точно так же, как нА дом, нА ноги
Корень данного слова - "волн", суффикс - "ени". Однокоренные слов, то есть слова с одинаковым корнем, но с разными приставками и суффиксами, - "волновать", "волноваться" "волнующий", "волнующийся". "Волна" и "волнение" - эти слова также являются однокоренными.
А вот это очень легко - слово "пальто" не изменяется! Если есть числительное, то изменяется только оно. Итак:
И. - два пальто
Р. - двух пальто
Д. - двум пальто
В. - два пальто
Т. - двумя пальто
П. - о двух пальто.
Конечно, заимствования всегда были, есть и будут. И благодаря данному явлению наш язык становится богаче, тем более от основ заимствованных слов с помощью исконных приставок образуются уже русские слова. Но я не считаю, что всё то, что мы перенимаем, это полезно. Не могу привести примеры заимствованного сленга, потому несколько далека от этого. Но вот слова "кульно", "эшкере" и т.д. показывает уровень культуры тех, кто их использует. А многие слова уже настолько прижились, что мы их спокойно употребляем почти в любой обстановке. А богатство русского языка забывается, а зря. Многие подростки стремятся походить на западных людей, считают, что так они будут более модными, более умными и так далее. А тех, кто любит свою родину, становится меньше. Может, я, конечно, заблуждаюсь. Но в небольших массштабах можно наблюдать это явление. А почему бы не вспомнить "миф об Америке" девяностых годов и не задуматься:"Почему я не умею пользоваться богатством своего языка?" Я не говорю, что заимствования - это плохо, но они должны обогащать, а не обеднять язык.