Те́зис (др.-греч. θέσις — расстановка, установление, положение, утверждение) — кратко сформулированные основные мысли в одном предложении.
В науке, философии, логике и лингвистике<span><span>Тезисы — кратко сформулированные основные положения, главные мысли научного труда, статьи, доклада, курсовой или дипломной работы и т. д.</span><span>Тезис (лингвистика) — 1) тезисы глагольного строя (с использованием глагольных сказуемых); 2) тезисы номинативного строя (с отсутствием глагольного сказуемого).</span><span>Тезис (литература) — в античном стихосложении — «слабая», не несущая ритмического ударения доля стопы; тж. те́са; см. Стопа (стихосложение).</span><span>Тезис (логика) — положение, истинность которого должна быть доказана аргументом, или опровергнута антитезисом.</span><span>Тезис — в философии Гегеля — исходная ступень диалектического развития.</span></span>В музыке<span>Тезис (музыка) (англ. Arsis and thesis) — ударная, тяжелая часть такта; см. доля. Противоположность тезиса — арсис, неударная, легкая часть такта.</span>Другое<span><span>«Тезис» (1996) — фильм испанского режиссёра Алехандро Аменабара.</span><span>ТЕЗИС — система электронного документооборота.</span></span>
Жилин - главный герой рассказа (повести) Л. Н. Толстого «Кавказский пленник», русский офицер, участвующий в войне за присоединение Кавказа к России. Жилин не из богатой семьи. Он привык всего добиваться сам. По своим человеческим качествам он вызывает у читателей только симпатию. Попав в плен к татарам, он не раскисает, а думает, как бы вернуться обратно в отряд. Со временем даже суровые татары прониклись к нему симпатией. Ведь он мог и куклу из глины для Дины смастерить, и починить сломанные предметы. Вел он себя в плену смело и уверенно. Когда татары предложили ему написать письмо матери с просьбой о выкупе в три тысячи монет, он сразу же отказался и сказал, что может попросить выкуп только в пятьсот монет. За это один татарин назвал его «джигитом».
<span>1. СИМВОЛИКА РОМАНА Л.Н. ТОЛСТОГО "АННА КАРЕНИНА"<span><span>2. </span>Можно выделить такие группы символов: символика имени, символика железной дороги, символика скачек, символика железа, символика света, символика природы, символика деталей. Опираясь на предложенную классификацию, приступим к анализу символов в произведении.</span><span><span>3. </span>ИМЕНА ГЕРОЕВ Имя – это знак, определительная примета героя, связывающая его с множеством других деталей, образов и событий романа. Рассматривая данный параметр с такой точки зрения, можно говорить о символичности имён в литературном произведении.</span><span><span>4. </span>АННА АРКАДЬЕВНА КАРЕНИНА Анна означает «благодатная, милостивая», Аркадия – страна счастья. Ахметова Г.А. считает, что имя и отчество взаимно дополняют друг друга и намекают на изначальную духовность героини, на её призвание любить и жалеть, быть счастливой и дарить счастье другим. История Анны – это история постепенной утраты имени, утраты «благодати».</span><span><span>5. </span>КОНСТАНТИН ДМИТРИЕВИЧ ЛЕВИН Имя Константин переводится как «постоянный». Отчество Дмитриевич (от Дмитрий – «относящийся к Деметре») Фамилия Левин связана с именем Лев – именем самого Толстого: в этом герое, как известно, отобразил многое из своего уклада жизни и строя мысли.</span><span><span>6. </span>Однажды Лев Толстой сказал брату: «Каренон – у Гомера – голова. Из этого у меня вышла фамилия Каренин». Думается, что писатель дал такую фамилию мужу Анны потому, что Каренин – головной человек, в нём рассудок преобладает над сердцем, то есть чувством.</span><span><span>7. </span>Особо стоит сказать, об имени лошади Вронского Фру-Фру. Для этого обратимся к истории создания романа. Изначально имя главной героини было Татьяна (Ставрович), а имя лошади – Tiny (по- английски), или Таня. Перемена имени произошла, очевидно, после того, как Толстой купил у своего друга Оболенского лошадь по имени Фру-Фру. К этому реальному комментарию надо прибавить другой, связанный с вопросом о сюжетном параллелизме. Фру-Фру – имя литературного происхождения и связано с пьесой Мейлака и Галеви «Frou-Frou» (1870). Фру-Фру – домашнее прозвище героини этой пьесы, Жильберт, девушки очень ветреной, легкомысленной. Фабульная основа этой пьесы состоит в том, что Фру-Фру выходит замуж, а потом, поддавшись минутным настроениям, бросает мужа с сыном и уходит с любовником. Финал трагический: муж убивает любовника на дуэли, а Фру-Фру возвращается домой и умирает. Как видно, фабула этой пьесы соприкасается с фабулой «Анны Карениной». Совпадение имён, как это было в раннем варианте, делало эту символику слишком прямой и грубой. Назвав лошадь Вронского Фру-Фру, Толстой не только избежал этой грубости, но и усилил, углубил сюжетную символику сцены: Фру-Фру превратилось в своего рода сюжетное иносказание, намекающее на будущую судьбу Анны Карениной.</span><span><span>8. </span>Немаловажно, что жокея и тренера Вронского зовут Корд. А корда – это верёвка, которой привязывают лошадь для бега вокруг столба.</span><span><span>9. </span>Таким образом, имя в романе выполняет несколько функций: это и скрытая, символическая характеристика героя, внутренняя связь между двумя противопоставленными героями, предзнаменование грядущих событий, отсылка к реально существующим персонам эпохи Толстого.</span><span><span>10. </span>СИМВОЛИКА ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГИ Действие романа </span></span>
1)Эпиграф даёт знать что действие происходит в вагоне поезда
2)Потому что генерал хочет показать что это сделал все он,и не хочет говорить о тяжких страданий народа
3)Прочитай диалог
4)Идея стиха заключается в страдании народа
5)Быть хитрек
Тому що він про це думає і якби ласкаво сказаті то це дітки напевно так