1. called - Participle II - часть сказуемого, lit, plastered - participle II - определение
Лондонское метро часто называют Трубой,потому что оно выглядит как длинная, узкая и слабо освещенная труба, и его стены оклеены всевозможными рекламными объявлениями.
2. fishing - participle I (определение)
На юго-западном побережье сотни рыбацких деревушек.
3. facing - participle I (обстоятельство образа действия)
Члены групп, составляющих оппозицию, сидят слева лицом к скамьям правительства.
4. watching - participle I (часть сказуемого).
Свет над Биг Беном ночью и флаг днем являются сигналом того, члены Парламента охраняют интересы нации.
Подробнее - на Znanija.com - znanija.com/task/17183621#readmore
<span>1. My dog ...can .. understand about 20 words in
Spanish.<span>
a) can to b)can c)is able
2.But can`t understand one word of English.
a)doesn`t can b)can`t c)can not
3.When the people . couldn`t find .. the
survivor, their</span> </span><span><u>dogs</u> helped them.<span>
a) couldn`t find b)can`t found c)couldn`t found
4.My dog . b)can`t run .. very fast.
<span>a)doesn`t can run b)can`t run c) cannot runs</span></span><u /></span>
They WERE a lot of clocks in the shop but Jack didn't like them.
I went to Russia and buy one interesting souvenir - It’s matreshka! I like toys which can changing their form. Matreshka is not only one figure - inside it are the same smaller figures, it’s like “box in the box”. It’s colorized in the old Russian style. I want to buy another souvenirs in the Russia!
Перевод:
Я поехал в Россию и купил одни интересный сувенир - это матрешка! Мне нравиться игрушки которые могу меня свою форму. Матрешка - это не только одна фигура, внутри есть ещё много маленьких фигур, как «коробка в коробке». Он окрашен в старинный русский стиль. Я хочу купить ещё другие сувениры в России