Головастики-черные
лягягушки и жабы-зелёные,но бывают с жёлтым и коричневыми оттенками
Начальная форма: ЖЫН?ЫЛМНЫЙ Часть речи: прилагательное Грамматика: единственное число, мужской род, неодушевленное, одушевленное Формы: жын?ылмный, жын?ылмного, жын?ылмному, жын?ылмным, жын?ылмном, жын?ылмная, жын?ылмной, жын?ылмную, жын?ылмною, жын?ылмное, жын?ылмные, жын?ылмных, жын?ылмными, жын?ылмен, жын?ылмна, жын?ылмно, жын?ылмны, жын?ылмнее, жын?ылмней, пожын?ылмнее, пожын?ылмней, жын?ылмена, жын?ылмену, жын?ылменом, жын?ылмене, жын?ылмены, жын?ылменов, жын?ылменам, жын?ылменами, жын?ылменах
Польша находится на северо-востоке Европы
) <span>Берестяной лист - ошибка. Книги писали на пергамене из телячьей кожи
2) </span><span>Синими чернилами не писали, только черными
3) </span><span>Стеклянной чернильница быть не могла, стекла тогда не было
4) 3 дня слишком малый срок для переписывания книги, их писали месяцами
5) </span><span>Летописи не могли продавать на базаре
6) </span><span>Красная строка - ошибка, писали просто с новой строки
7) Гусиное перо - рановато, книги писали стиками (палочками острыми)
8) </span><span>не стал ждать пока высохнут чернила и положил к стеклу - тут неправильно, использовали песок, а не к "стеклу"
9) Евгений - странное имя для монаха, не могли его так звать, из всех летописцев известен только Нестор
10) слово "товарищ" еще не могли употреблять в те времена
11) "Я раб Божий..." - в начале переписи не могло быть, переписчик ставил подпись в конце
12) у меня несколько вариантов:
** келья как-то смущает, по-моему в келье не могли писать, там только спали, молились и читали церковные книги (но не уверена)
** переписчик книги - смущает, может, летописец?
** с греческого ? - странно как-то
** товарищи-переписчики? - да их обычно на монастырь 1-2 было
</span>