<span>Иоганн Хризостом Вольфганг Амадей Моцарт</span>
Необычно, в ноябре
Много снега во дворе,
Но беда невелика –
<span>Слеплю я снеговика!
</span>
Слышен тихий свист метели,
И снежинки полетели.
В белых шапочках дома.
<span>Здравствуй, русская </span>зима
Снова приоделись ели
В шубы с белой бахромой,
И метут, метут метели.
<span>Ох, как холодно </span>зимой<span>!</span>
<span>
</span>
В 1812 году Бетховен выпустил в свет две симфонии — последние произведения в этом жанре, относящиеся к «зрелому» периоду. Тема радостного прославления жизни, веселья, юмора нашла в каждой из них ярко индивидуальное преломление. В обеих господствует стихия танца, трактованная в каждой совершенно по-разному.
Интерес к образам народно-национального искусства, к поэтизации бытового танца ярко проявился в Седьмой симфонии A-Dur (ор. 92). Вагнер назвал это произведение «апофеозом танца». Действительно, поэзия танца (то есть коллективно организованного ритмического движения) воплощена в каждой ее части. «Непостижимо прекрасная», по словам М. И. Глинки, Седьмая симфония выделяется своей оригинальностью и очарованием. А. Н. Серов усматривал в ней «героическую идиллию».
Симфонию открывает свободно построенное вступление. Глубокое чувство томления охватывает слушателя при первых протяжных, вибрирующих звуках гобоя, поющего мотив волшебной красоты; по своей тембровой характеристике и общему художественному строю он предвосхищает мотив волшебного рога Оберона, ставшего для следующего поколения символом образа прекрасной романтической мечты в музыке:
Композитор
П. И. Чайковский
Источник сюжета
сказка Э. Т. А. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король» в переложении Александра Дюма