<span>1. If you want to phone London,you
need to know the <u>area</u><u>code</u> of this city and the <u>country code </u>of
the UK.
2. Gredit cards are not accepted in every shop. So you should always have some <u>cash</u>
on you.
3. <u>Passengers</u> are recommended to arrive at the airport two hours in
advance.
4. If nobody answers your phone call, you can leave a <u>message</u> on the
answering machine.
5. When you <u>borrow</u> money from somebody, don't forget to return it as
soon as you can.
6. You can get some money from the <u>cash machine</u>. Do you remember your <u>PIN</u>
code?
7. The <u>advantage</u> of the electronic ticket is that you can't lose it.
8. You have to <u>check in</u> before you can go to the security check.
9. If you have any questions at the airport, go to the <u>information desk</u>.
10. Our flight was <u>late</u>,so we had enough time for some shopping.
</span>
The children didn't sing carls
The children sang carls, didn't they?
Did the children sing carls?
Did the children sing carls or songs?
What did the children sing?
Who sang carls?
Предпочтительнее будет употребить "casual clothes" в письменном виде, так как существительное "casual" имеет ряд различных переводов, зависящих от контекста:
- жертва несчастного случаю
- случайный покупатель
- служащий в резерве (военный термин)
- разовое выступление (кино)
- повседневный стиль! (не только одежда)
В разговорном стиле, конечно же, вас поймут, если скажите без "clothes". Более того, во многих требованиях к мероприятию будет прописываться так:
dress: casual или dress code: casual.
<span>1) Your teacher knows me very well.
2) I see her here every day.
3) Our daughter helps us at home.
4) We often meet him at the club.
5)They know you and your family.
6)Don`t take these books. I need them.
7) I need this pencil. Don`t take it .</span>