Проспер Мериме. "Маттео Фальконе"
<span>Действие новеллы происходит:
Б)на крутом возвышении,
Маки это:
В)густые беспорядочные заросли побегов от сожжённого леса,
"Человек небольшого роста но крепкий , с вьющимися волосами орлиным носом , тонкими губами , большими живыми глазами и лицом цвета выделанной кожи" это портрет:
А) Маттео Фальконе
Маттео Фальконе был довольно богатый человек и жил:
В) жилище его состояло из одной квадратной комнаты,
Фартунато был:
А)корыстный,
Солдаты:
Б)перевязали ему рану,
Маттео Фальконе
В)уважительно к ним относится
Джанетто:
А)смертельно оскорбил Маттео
</span>
У підсумку людин відчув себе в центрі вселеної (свого роду на початку системи координат). Він пізнав світобудову й зрозумів, що увесь світ — для нього, що мир — це Будинок для людини (вірш «Пророк», до речі, є кульмінацією теми Будинку в поезії Пушкіна). Ціль пророка, таким чином, — донести до людей думка, що увесь світ — для людини. Ця таємниця буде палити серця, тому що вона ставить за обов’язок людині відповідати своєму призначенню. Це — «вся істина».
волі
У своєму вірші «Поет» Пушкін висловлює й підтверджує думка про утилітарність мистецтва, про чисте, вище призначення поета. Поет же показаний служителі духовності, що прагне до досконалості у всім. «Ціль мистецтва -
Ідеал, а не мораль», - саме до теми місії поета ставиться дане висловлення А. С.Пушкіна. На мій погляд, у вірші «Поет» Пушкін прагне показати два «я» поета, два «я» самого себе. Однак і тої ж людини Пушкін показує у двох різних ситуаціях, у двох же іпостасях з'являється перед нами поет. Спочатку «меж дітей незначних миру [...] всіх ничтожней він», потім творець перетворюється в « орла, щопробудився,». Однак розрив між життєвим поводженням поета й змістом його творчості Пушкін зовсім не виправдується. Велич у поезії не припускає малодушності в повсякденному житті. Пушкіна лише констатує, що такий розрив імовірний і не можна судити поета тільки по його життєвих учинках. У фіналі вірша Пушкін зображує «широкошумние діброви», «берега пустельних хвиль». Поет шукає самітності, гармонію він знаходить лише в об'єднанні із природою. Таким чином, у своєму вірші «Поет» Пушкін торкається теми єднання й нерозривного зв'язку людини й природи
Человек, инвалид после войны, узнаёт о смерти своего брата учёного. Ему предлагают роль брата в исследовании планеты на которой есть много драгоценных ресурсов. Роль - управление телом аватара. Он внедряется в народ (местных жителей) с помощью аватара. Влюбляется, становится родным в народе, и через время на планету нападают люди. Главный герой сражается за планету, которая является домом его возлюбленной.
Герасим любит жизнь в деревне, а не в городе:
"...С детства привык он к полевым работам, к деревенскому быту..."
"...Переселенный в город, он не понимал, что с ним такое деется, скучал и недоумевал, как недоумевает молодой здоровый бык, которого только что взяли с нивы, где сочная трава росла ему по брюхо..."
Герасим - усердный и послушный работник:
"...усердно исполнял он свою обязанность: на дворе у него никогда ни щепок не валялось, ни copy..."
"...он их понимал, в точности исполнял все приказания..."
Герасим - строгий, угрюмый, суровый:
"...при виде грозного дворника..."
"...Вообще Герасим был нрава строгого и серьезного, любил во всем порядок; даже петухи при нем не смели драться..."
Окружающие уважают и боятся Герасима:
"...к нему на двор вора оселом* не затащишь!» Такова ходит молва о богатырской силе немого..." (оселом - то есть на аркане)
"...все в околотке очень стали уважать его..."
"...Со всей остальной челядью Герасим находился в отношениях не то чтобы приятельских, – они его побаивались, – а коротких; он считал их за своих..."
Герасим ведет себя с достоинством, знает свои права:
"...но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице..."
Герасим - очень догадливый. Он все понимает, хотя ничего не слышит:
"...Как все глухонемые, он очень был догадлив и очень хорошо понимал, когда над ним или над ней смеялись..."
"...Герасим, <...> казалось, догадывался, что затевается что‑то для него недоброе..."
Герасим - наблюдательный человек:
"...Дорогу он хорошо заметил еще тогда, когда его везли в Москву..."
Герасим умеет невинно хитрить:
"...чуть свет был уже на дворе как ни в чем не бывало, сохраняя даже (невинная хитрость!) прежнюю унылость на лице..." (так Герасим скрывает, что Муму тайно живет у него)
Герасим - степенный, важный:
"...он сам смахивал на степенного гусака..." (степенный - то есть серьезный)
"...по‑прежнему важен и степенен..."
Герасим не любит шуток:
"...Над Герасимом, однако, глумиться не все решались: он шуток не любил, да и ее при нем оставляли в покое..."
У Герасима грубые манеры:
"...Она было хотела отказаться, но он насильно впихнул ей пряник в руку, покачал головой, пошел прочь..."
"...довела до сведения барыни грубый поступок Герасима..."
Герасим - упрямый, с ним нельзя договориться:
"...стоит этому, прости господи, лешему узнать, что Татьяну выдают за Капитона, ведь он все в доме переломает, ей‑ей. Ведь с ним не столкуешь; ведь его <...> никаким способом не уломаешь..."
"...И унять его нет никакой возможности; почему? потому, вы сами знаете, Гаврило Андреич, он глух и, в добаву, глуп, как пятка..."
Герасим выполняет свои обещания:
"...он сделает, коли обещал. Уж он такой… Уж коли он обещает, это наверное..."
"...он ее утопит. Уж можно быть спокойным. Коли он что обещал..."
Герасим - верующий человек:
"...Помолясь перед образами, тотчас же отправился он к старосте..."
Герасим не любит пьяниц:
"...Неоднократно было замечено, что Герасим терпеть не мог пьяниц. Сидя за воротами, он всякий раз бывало с негодованием отворачивался, когда мимо его неверными шагами и с козырьком фуражки на ухе проходил какой‑нибудь нагрузившийся человек..."
Парня заперли в церкви с мертвой бесноватой девкой , он должен был провести обряд экзорцизма 3 ночи, ну и на последнюю явился вий, а потом наступило утро и все кончилось