Всё, что есть чисто народного в «Сказе о тульском Левше и о стальной блохе», заключается в следующей шутке или прибаутке: «англичане из стали блоху сделали, а наши туляки её подковали да им назад отослали». Более ничего нет о «блохе», а о «левше», как о герое всей истории и о выразителе русского народа, нет никаких народных сказов, и я считаю невозможным, чтоб об нём кто-нибудь «давно слышал», потому что, — приходится признаться, — я весь этот рассказ сочинил в мае месяце прошлого года, и левша есть лицо мною выдуманное. Что же касается самой подкованной туляками английской блохи, то это совсем не легенда, а коротенькая шутка или прибаутка, вроде «немецкой обезьяны», которую «немец выдумал, да она садиться не могла (всё прыгала), а московский меховщик взял да ей хвост пришил, — она и села.
Одним из наиболее интересных произведений Н. С. Лескова является сказ
“Левша”, или “Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе”. За
завесой иронии, даже некоторой нереальности описываемых событий писатель
скрывает множество вопросов, множество проблем русской жизни, которые
часто носят довольно трагический характер.
Пожалуй, самой серьезной проблемой, поставленной Лесковым в “Левше”,
является проблема невостребованности русских талантов. В заключительной,
двадцатой, главе автор замечает: “Собственное имя левши, подобно именам
многих величайших гениев, навсегда утрачено для потомства” . Множество
людей, обладающих довольно большой властью (Платов, государь Николай
Павлович и др.), “в своих... людях были очень уверенными и никакому
иностранцу уступать не любили”, но дальше слов и гордости за свой народ
дело не заходило, образования не было, а если и было, то только для
богатых; гении умирали в бедноте, так и не использовав дарованный им
свыше талант... В других государствах, например, в Англии, все наоборот.
Мастеров было не так много, но заботились о них очень усердно: и учеба,
и работа, и прекрасные условия для творчества...
Левша - неказистый мужичок, с выдранными “при ученье” волосами, одетый,
как нищий - не боится идти к государю, так как уверен в своей правоте, в
качестве своей работы. Оказавшись в Англии, он стремится понять военные
хитрости англичан и послужить Отечеству. Левша, который едет в Англию
без документов, наспех одетый, голодный, чтобы продемонстрировать
русскую смекалку и умение, является для писателя воплощением идеи
самоотречения во имя славы Отечества. Не случайно повествователь
передает его разговоры с англичанами, упорно пытающимися склонить Левшу к
тому, чтобы остаться в Англии. Непреклонность героя вызывает уважение
англичан.
Проводя параллель с современной жизнью, хочу отметить, что проблема эта
остается актуальной и в наше время. Наши проблемы были косвенно описаны
Лесковым в современной ему форме. Время от времени все же находятся
“аглицкие” добродетели, пытающиеся использовать наши таланты во благо
своей родины, но это, безусловно, является лишь признаком бессовестного
отношения властных структур к своим людям, за что государству должно
быть очень стыдно.
Непомерная любовь ко всему иноземному, уважение и гостеприимство,
проявляемые к иностранцам, часто отводят взоры наших политиков от
собственного народа, что нередко оказывает губительное влияние на людей.
Очень точно это можно проследить в восемнадцатой главе сказа, где
“англичанина... привезли в посольский дом,... сразу позвали к нему
лекаря и аптекаря...”, в то время как простого русского левшу “до самого
утра... по всем отдаленным кривопуткам таскали и все пересаживали, так
что он весь избился...”.
Несмотря на трагичность судьбы главного героя, в произведении
описывается также довольно много ситуаций, носящих комический характер.
Оригинальность произведению придают необыкновенный слог и манера
повествования автора: простота, краткость, стремительность действий.
Здесь сразу же на ум приходит спор Левши с подшкипером о том, кто больше
выпьет, когда, идя наравне, оба одновременно увидели вылезающих из воды
разноцветных чертей. Очень интересны описания внешнего вида тульских
мастеров (“три человека,... один косой левша, на щеке пятно родимое, а
на висках волосья при ученье выдраны...”), Левши (“...в опорочках, одна
штанина в сапог, другая мотается, а озямчик старенький, крючочки не
застегиваются, порастеряны, а шиворот разорван; но ничего, не
конфузится”).
С юмором описывает Лесков “спираль”, образовавшуюся от “безотдышной
работы” “у мастеров в их тесной хороминке”, от которой “непривычному
человеку с свежего поветрия и одного раза нельзя было продохнуть”.
Также комичность рассказу придает выдумка и остроумие автора,
заключающиеся в использовании новых слов - иностранных слов,
переделанных на русский манер или смешанных с исконно русскими
выражениями. Примерами таких неологизмов являются слова: “тугомент”
(“документ”), “нимфозория” (“инфузория”), “долбица” (“таблица”) и пр.
В своем произведении Н. С. Лесков успешно синтезировал множество
трагических и комических черт, ярко и точно выразив в них горе и
радости, недостатки и преимущества, особенности характера и самобытность
русского народа.
1. Примеры олицетворения: жил кораблик; сам себя построил, сам себя смастерил; сам пропитал, сам оделся; сам повел; шел кораблик, не боялся; вулканы седыми бровями поводили, корчил рожи, кораблик записывал, проверял, посудачат, побегут, кораблик о чем-то мечтал; что видел, на мачты мотал; делал выводы сам 2. Кого напоминают герои: нас, обычных людей. Одни, как кораблик, делают себя сами, не прося никого об этом. Они впитывают в себя культуру из книг, из того, что видят вокруг себя и думают, о том, что происходит за пределами их окружения. И такие люди сами себя направляют в жизни, они становятся капитанами своей судьбы. Другие перед такими, словно те вулканы, испытывают удивление и даже страх от их смелости и решимости, а некоторые встречные суда куда-то все бегут и не понимают, как много они теряют, что не идут и не смотрят как "кораблики" 3. Не спеша идя по жизни, успеешь многое рассмотреть и подвергнуть анализу, а свои мечты сопоставить с реальностью и сделать для себя очень важные выводы. С выводами приходит и свое мнение на вопросы, а когда твои взгляды независимы - ты становишься <em>сам себе лоцманом, боцманом, матросом, капитаном</em>.