відмінок однина множина
називний бу́бон бу́бни
родовий бу́бна бу́бнів
давальний бу́бну, бу́бнові бу́бнам
знахідний бу́бон бу́бни
орудний бу́бном бу́бнами
місцевий на/у бу́бні на/у бу́бнах
кличний бу́бне* бу́бни*
<span>1)високе дерево, лляне волосся(переносне значення)
2) повний зал, м'який голос(</span>переносне значення)<span>
3) волошковi очi, глухий лiс (обидва слова в переносному значенні)
4) м'який диван, повний глечик (обидва слова у прямому значенні)</span>
1.Крутити хвостом – вдаватися до нечесних вчинків.
2.Крутитися, як білка в колесі – бути постійно зайнятим.
3.Стріляний горобець – про людину, яка багато зазнала у житті.
4.Пекти раків – червоніти від сорому.
5. Знати на зубок
Знати де раки зимують
Знати як облупленого
Знати як своїх п’ять пальців
6.Душі не чути – самовіддано любити.
7.Підсунути свиню – зробити неприємність.
8.Бігати як курка з яйцем – приділяти незаслужену увагу.
9.Укрутити хвоста – приборкати, домогтися послуху.
<span>
10.Ходити іменником</span>
1) Уже розвиднялось, як він вернувся додому <span>(Панас Мирний)
</span>2) Килина на поле чухрає колосків збирати. Їй на те щастило: не проходило того дня, щоб вона з півклунка пшеничних колосків додому не приносила <span>(Панас Мирний)
</span>3) <span>— Так на що ви скаржитесь? — Ріже мене і пече попід боками, — обізвався із хати жіночий старечий голос </span><span>(Григорій Тютюнник)
4) </span><span>Перед різдвяними святами вдарили морози. Замело, завихрило надворі </span><span>(Микола Олійник)
5) </span>Уже і сонечко зійшло, Уже й зайшло, смеркати стало, — Не йде, сердешная, в село <span>(Тарас Шевченко)</span>