1.Крутити хвостом – вдаватися до нечесних вчинків.
2.Крутитися, як білка в колесі – бути постійно зайнятим.
3.Стріляний горобець – про людину, яка багато зазнала у житті.
4.Пекти раків – червоніти від сорому.
5. Знати на зубок
Знати де раки зимують
Знати як облупленого
Знати як своїх п’ять пальців
6.Душі не чути – самовіддано любити.
7.Підсунути свиню – зробити неприємність.
8.Бігати як курка з яйцем – приділяти незаслужену увагу.
9.Укрутити хвоста – приборкати, домогтися послуху.
<span>
10.Ходити іменником</span>
Батьків телефон, Франкові твори, Андрієва сестра, сестрина кімната, доччин зошит, Марійчина адреса, братові ролики, орлиний клюв, солов*їний голос, кролячі вуха, гусчина голова, мишачий хвіст
Оказіоналізм <em>Ієpихoнcький плач</em> розглядаємо як результат контамінації
біблеїзму Iєpихoнcька тpуба та відомих БФО (фразеологічних одиниць
біблійного походження): плач Єремії зі значенням
«скорбота над загибеллю великої справи» [29, 131], плач на ріках вавилонських – «туга, жаль за чимось, безповоротно втраченим» [29, 53]. На таку контамінацію вказує контекст: Це Україна. Троя й Карфаген. І в поминальну дудку дме джазмен, І єрихонський плач – мов символ віри [30, 62].
<u>Джерело</u>:
https://ff.udpu.edu.ua/wp-content/uploads/5.-zoloti-skryzhali.pdf
Н-чотириста сорок в1с1м
Р-чотирьохсот сорока восьми
Д- чотирьохсот сорока восьмьом
З- чотириста сорок в1с1м, чотириста сорок в1сьмьох
О-чотириста сорокав1сьмома
<span>М- на чотиристах сН</span>