Зат есім – бір заттың, нәрсенің, құбылыстың, оқиғаның атын білдіретін сөз. Зат есім -кім?-не?-кімдер?
-нелер? деген сұрақтарға, тәуелдік жалғауларының -кімің? -нең? -кімі? -несі? деген сұрақтарына және септік жалғауларының сұрақтарына жауап береді.
Кім? деген сұрақ тек адамға қатысты қойылады. Не? деген сұрақ басқа атаулардың барлығына қойылады
.
<span>Сын есім заттың түрін, түсін сапасын, сипатын, көлемін білдіретін сөздер. Сын есім қандай? қай? деген сұрақтарға жауап беред</span>
"Дастархан-ау, дастархан,Мерекелі дастархан, берекелі дастархан!"Құрметті оқымандар, мерейлі мереке таяп келеді. Қай мереке екені айдан анық! Иә, Массагеттің туған күні мен Қазақстан Республикасының тәуелсіздігі күні қатар келген 16 желтоқсан күні біз үшін өте қымбат күн. Дәл осындай қос мереке кезінде жайылған дастарханымыз дәмге толы болсын дей отырып, бүгін сіз бен біз мереке кезінде жайылатын қазақ дастарханы жайлы сөз қозғамақпыз. <span>Біздің дастарханымыз ежелден-ақ халқымыздың ұлан-асыр жеріндей кең. Таспен ұрғанды аспен ұратын қазақ үйіне келген жанның бірін де дәм ауыз тигізбей жібермеген. Бас сұққан үйден нан ауыз тимей шығатын жанға қапа болып, көңіліне алып қалатын болған. Бұл қазір де жоқ емес. Үйге аяқ басқан адамды алаламай<span> "Нан ауыз тиіп кетсеңші"</span> деген үйдегілердің сөзі санамызға сіңіп қалды. Олай етпеген жанға "наннан үлкен болғаны ма" деп ренжиміз. Мұның бәрі біздің сан мыңдаған жыл бойы сары майдай сақталған салтымыздың көрінісі. Бүгіндері де ол салттан ары ұзай қоймадық. </span>
Тіл адамның бір– бірімен байланысатын құнды құралы болып табылады.Сөйлеуді тек Алла тағала бізге ғана жаратқан.Әр адам өз ана тілін білуге,құрметтеуге көптен–көп тиіс. Бірақ кейбірі қосалқы тілдер білгісі келеді.Көп тіл білгенніңде пайдасы бар.Себебі болашақта шет елге оқуғ не болмаса жұмыс бабымен,карьера бойынша барсаң өзіңе ыңғайлы болады.Көп тіл білгеннің бірі Әбу Насыр әл Фараби.Әбу Насыр 70 тен астам тіл меңгеріп шыққан.
Жеті жұрттың тілін біл
Өз тіліңді құрметте демекші қанша тіл білсеңде ана тіліңді ұмытпа!
Бәліш
д гелек
бәліші
д гелек б
не д гелек
Все эти слова можно перевести на русский,как "пирог"