<span>Это наша история. Культура. </span>
<span>«Анчар» (1828) пронизан гораздо более мрачным, чем «Послание в Сибирь», настроением и рисует трагические последствия отсутствия свободы. Стихотворение по сюжету напоминает балладу. Пушкин сопоставляет зло природы и зло владыки, который нарушает запрет приближения к древу, несущему смерть. Все живое избегает прикосновения к анчару, и в природе это зло обуздано одиночеством («К нему и птица не летит, и тигр нейдет»). Анчар — «один во всей вселенной». Князь нарушает закон природы, посылая человека «властным взглядом». Зло, существующее в природе как угроза, получает возможность осуществления. Зло рождает зло:
А князь тем ядом напитал
Свои послушливые стрелы
И с ними гибель разослал
К соседям в чуждые пределы.
Неограниченная власть одного человека над другими оказывается гибельной не только для «белого раба», но и для соседей князя.
Посмотрим, как проясняется этот замысел в работе Пушкина над стихотворением. Пустыня сначала была названа «мертвой и глухой», затем — «тощей и глухой», то есть совершенно безжизненной. Но поэт меняет эпитеты: «чахлой и скупой». И эти определения обнаруживают слабое присутствие жизни, искажение ее. В «портрете» анчара убираются все детали, способные приблизить его к поэту или читателю:
Природа Африки моей
Его в день гнева породила
И жилы мощные корней
Могучим ядом напоила.
Яд каплет сквозь его кору
Благоуханною смолою
Из текста стихотворения вычеркивается строфа, где речь идет о попытках приближения живого к анчару:
И тигр, в пустыню забежав,
В мученьях быстрых издыхает.
Паря над ним, орел стремглав,
Кружась, безжизненный, спадает.
Поначалу, в черновом варианте, князь объяснял рабу необходимость приближения к анчару:
Ступай, мне нужен яд, — он рек.
В окончательном варианте князь посылает раба не «властным словом», а «властным взглядом». Презрение к жертве усилено, власть не удостаивает ее оправданием. «Властный взгляд» — столь емкий образ, что он затемняет прежние определения:
Но человека человек
Послал к анчару самовластно (равнодушно).
Раб в черновиках назван «смелым», «верным», он в путь «потек безумно». В его возвращении подчеркнута энергия страдания, его отчаяние громогласно:
Принес — и весь он изнемог,
И лег он, испуская крики (вопли).
В окончательном тексте раб «бедный», он вызывает сочувствие, но лишен воли («послушно в путь потек»), лишен голоса даже в предсмертном отчаянии.
Стрелы, яд для которых добыт рабом, в окончательном тексте наделены родственным ему эпитетом «послушливые», в черновиках — «губительные», «догадливые», то есть опять-таки обладающие активными качествами.
В черновике князь назван «самодержавным владыкой», «царем», то есть восточный колорит стихотворения не скрывает русского адресата....</span><span>
</span>
L Примерка кафтана.(Тришкин кафтан)
ll Софья получает письмо от Стародума.
lll Новая встреча Софьи с Милоном после разлуки.
lV Желание Простаковой женить Митрофана на Софье.
V Приезд Стародума к Простаковой.
Vl Милон просит руки Софьи у Стародума.
Vll Попытка похищения Софьи Простаковыми.
Vlll Опека над имением Простаковых. ("Злонравия достойные плоды!")
Один раз я спросил у мамы. Мама что ты видешь горе или счастье.Мама сказала конечно счастье сынок! Как я с тобой могу видеть горе.Ведь ты для меня сынок есть самое счастливое счастье. Но мама не видела какое горе у меня. Я пошел к папе и говорю. Папа ты все видешь "ну да сынок" ты что твой папа все видет. А ты видешь меня. Да! понятно. И никто не понял моё горе. А горе у меня было то что у меня не было не братика,не сестры.
Ответ:
Изобразительные средства помогают понять идею произведения, т.к. они усиливают образность языка, обогащают его содержание, усиливают наглядность изображаемого, вызывают эмоциональное восприятие у читателя, помогают увидеть авторское отношение к описываемым событиям.
Эпитеты:
угрюмая страна, живых веселых красок, плодотворящей силы, поля остылые, стеклянного журчанья, нрав изменчивый и прихотливый, проказником седым.
Метафоры:
В оковах \ Игривые ручьи
Земля, \ Покрытая пуховою порошей
Ковры лугов
могучую природу \ Будить от сна и звать из недр земных \ Родящую, таинственную силу
Олицетворения:
Нерадостно и холодно встречает Весну свою угрюмая страна. Леса стоят безмолвны; густые лапы елей; природу будить от сна; В оковах игривые ручьи, Солнце ревнивое на нас сердито смотрит и хмурится на всех.
Инверсия:
В урочный час обычной чередою \ Являюсь я на землю берендеев. \ Нерадостно и холодно встречает \ Весну свою угрюмая страна.
Сравнение:
А в ясном небе \ Как жар горит луна, и звезды блещут \ Усиленным сиянием.
Многосоюзие:
Угрюмые грачи, и жаворонки, \ Певцы полей, глашатаи весны,
И ты, журавль, с своей подругой цаплей,
Красавицы-лебедушки, и гуси \ Крикливые, и утки-хлопотуньи,
И мелкие пичужки, — вы озябли?
Риторический вопрос:
Дрожите вы, бедняжки?
Риторическое восклицание:
Попляшите, \ Согрейтесь!