Мне сразу вспомнился булгаковский персонаж Швондер, что прекрасно исполнил в одноимённом фильме Карцев, там он предложил детей, родившихся в коммуне назвать "Роза и Клара", по революционеркам Люксембург и Цеткин. Есть города, в которых названы улицы этими именами (с фамилиями) и центральная улица под названием 25 октября.
Я плавно подхожу к теме моды на различные имена в связи с событиями страны. После революции 1917 года в моду вошли Октябрины, в честь 8 Марта девочек стали называть Мартами, к 1 Мая - Майями и так далее. С моей сестрой работала женщина по имени Эра Давыдовна, тоже оригинальное имя.
Для пояснения добавлю, что по старому стилю 25 октября, а по новому - 7 ноября, день революции.
Вот как это описал в поэме Владимир Маяковский:
Это иллюстрация того, сколь значительным событием революция была в жизни людей, они стали называть детей производным от названия месяца октябрь, для девочки это имя Октябрина...
Происхождение имени мусульманское, теперь считается татарским, сейчас оно распространено у татар.Тюркское значение имени - непокорная; иранское - сапфир, сокровище;латинское - воздушная;Уменьшительно-ласкательные формы этого имени - Земочка,Зема,Зима, Зифа,Зара, Фима.
Древнеперсидское имя, в переводе означающее- сердце родины. Широко распространено на Кавказе.
Имя является русской формой германского имени Готлиб, что означает "Любимец богов"
Есть версия что это имя придумал поэт и филолог Востоков для своей поэмы Светлана и Мстислав, позже Жуковский написал свою Светлану, и хотя таким именем настоящих женщин не называли, без Светланы не обходилось с тех пор ни одно рождество, как ни обходится сейчас Новый год без " С легким паром" и только после революции девочек стали официально называть этим именем.