Вы уже встречались с фразеологическими оборотами, которые нельзя дословно перевести на другой язык. Русский человек, когда он разговаривает с кем-то наедине выражает, это словами -"с глазу на глаз". Англичанин- "лицо к лицу". Француз- "голова к голове". А немец -"между четырех глаз"
В кого? что? Винительный падеж.
Засыпает и засыпает двумя чертами глагол
земля и ветер одной чертой существительное
<span>
1 словосочетание главное слово пятеро</span>
Я не разу не видела чернолесье.