Опытный человек-стреляный воробей, прошёл огонь и воду, тёртый калач;
Темно-не зги не видно, кромешная тьма, хоть глаз выколи;
До конца- от корки до корки, от доски до доски;
Много- с три короба, хоть пруд пруди, куры не клюют, вагон и маленькая тележка, <span>непочатый край;
Наказывать- дать нагоняй, разделать под орех, снять стружку, намылить голову;
Мой папа в бухгалтерии тёртый калач.
Во всём доме выключили свет, хоть глаз выколи.
Как всегда наобещал с три короба.
За плохие оценки родители обещали мне намылить голову.</span>
Да. Фразеологизм – это устойчивое выражение в переносном значении.
Смотря в каком значении. Если идет противопоставление, например : Сосуд не глубокий, но емкий, то раздельно, а если например : Сосуд был неглубоким, то слитно.