On my desk lies a pencil case
In my school bag lies school note books
In my pencil cas i have a pen
In my pencil case i have pencil sharpener
On my shelf are school books
In my class room we have a lot of desk
I have two ruller
<span>1/ Did Miller respect his friend Hans?
2/ Whose son told Miller that he wouldn't leave him?
3/ Did Miller give Hans anything in return?</span>
Зэ санэнд ол зэ старс уи си ин зэ найт скай бэлонг ту э грит гроуп оф стртс зэт трэйвл троуж спэйж тогэсер. суч э гроуп ис колед э гэлэкси. щэ стар гроуп ту уйч оур систем бэлонгс ис колед зэ милки уэй ор жуст зэ гэлэкси. зэ милки уэй ис нот зэ онли гэлэкси ин спэйч. ин фаст зэра ар соусэндс оф миллионс.
Британские журналы для подростков
Около половины британских молодых людей в возрасте от 12 до 16 читают подростковые журналы! Два самых популярных журналов для девочек "Sugar" и "Bliss"<span>. Они глянцевые, у них красочные обложки и есть статьи о красоте и моде, о знаменитостях, сплетни, реальные истории из жизни, гороскопы, викторины и страницы о проблемах. Конечно, мальчики обычно не находят эти журналы интересными! Вместо этого, они покупают музыкальные журналы, как 'New Musical Express или журналы о спорте, как " Shoot" или "Match". Как правило,</span> журналы содержат язык, который используют подростки! Они могли бы использовать celebrity(знаменитость) вместо 'celeb' , например, или favourite(любимый) вместо 'fave. Они также говорят, lads (ребята) вместо boys (мальчики), "dosh" вместо money 'деньги' и "<span>natter"(</span>болтать) вместо "talk" говорить с друзьями! Это делает журналы более привлекательными для подростков и более понятными. Хотя, многие из этих журналов могут помочь подросткам найти решения проблем, которые они не могут обсудить с родителями. Вот почему страницы о проблемах этих журналов очень популярны. В самом деле, многие подростки покупают их только из-за этих страниц. Как насчет тебя? Что тебе больше всего нравится в журналах?
Например, слово «yes» использовалось практически на каждом шагу, везде, где была молодежь, и трансформировалось в «yep». Слова коверкались и заменялись неологизмами. Так, слово «вау» после "переработки" стало звучать иначе - «ауф».
Например: идёшь с другом по улице и видишь красивую девушку (или машину)
и говоришь «Вау» какая тёлка или тачка.
Ауфный-клёвый, красивый, классный и т.д.