Если бы я был художником я бы изобразил момент встречи Ивана царевича и лягушки.
На главном фоне картины "Иван-царевич и лягушка-квакушка" мы видим самого Ивана-Царевича, а рядом с ним, прямо у его ног, лягушка, со стрелой в лапах. Не трудно догадаться, какой, всем известный эпизод сказки "Царевна-лягушка" изобразил художник. А эпизод тот, когда Иван пустил стрелу и неизвестно куда она попала, искал он ее долго, а нашел в грязном болоте, по среди щепок берез, да ещё и в лапах лягушки. Посмотрим на выражение лица Инвана-царевича. Оно выражает удивление. Ещё бы! Ведь он царский сын, а в жены досталась лягушка.
Одет Иван в русский народный кафтан, в шапку, в зеленые сапоги. Краски художник выбрал яркие и светлые, не желая использовать темные тона. И не зря. Ведь знал автор картины, чем закончится сказка! Иван Царевич женится на лягушке, а в итоге, лягушка оказывается Василисой Премудрой!
Поэтому, мне нравится эта сказка и иллюстрация к ней, так как у нее есть прекрасное продолжение и счастливый конец.
Что это? я падаю! у меня ноги подкашиваются» , — подумал он и упал на спину. Он раскрыл глаза, надеясь увидать, чем кончилась борьба французов с артиллеристами, и желая знать, убит или нет рыжий артиллерист, взяты или спасены пушки. Но он ничего не видал. Над ним не было ничего уже, кроме неба, — высокого неба, не ясного, но все-таки неизмеримо высокого, с тихо ползущими по нем серыми облаками. «Как тихо, спокойно и торжественно, совсем не так, как я бежал, — подумал князь Андрей, — не так, как мы бежали, кричали и дрались; совсем не так, как с озлобленными и испуганными лицами тащили друг у друга банник француз и артиллерист, — совсем не так ползут облака по этому высокому бесконечному небу. Как же я не видал прежде этого высокого неба? И как я счастлив, что узнал его наконец. Да! все пустое, все обман, кроме этого бесконечного неба. Ничего, ничего нет, кроме его. Но и того даже нет, ничего нет, кроме тишины, успокоения. И слава Богу!.. » только не из "Войны и мир" , а из "ВойнЫ и мирА"
Тому що Айвенго любив Ровену, а Ровена була приємною дочкою його батька. Із-за того що Айвенго любив її, батько розлютився і лишив його спадщини й прогнав його.
Когда ты начнешь ругаться на нас, за то, что мы за тебя ничего не делаем, то ты будешь, как та лисица
Литота - троп, имеющий значение преуменьшения или нарочитого смягчения.