Is this Tom's book? - Yes, it is/No, it isn't.
Whose ruler is this? - It's Tom's ruler.
What color is your pencil case? - It's green.
A mechanic, an engineer
An editor, a publisher
A lifeguards, a bodyguards
A booksellers, a librarians
A journalist, a newsreader
An astronomer, an astrologer
A meteorologist, a weather presenter
A fishermen, a fishmongers
1.to cooks;Will cook;is to cooking;to cooked.(вот по поводу этой строчки не уверена, здесь возможно вообще не верно)
2.don't eat;am not eating;won't eat;didn't eat
3.spent;didn't spend;did he spend;spent
4.helped;didn't help;did she help; help
5.go;are You going
6.will You go; did You go
Я не могу сказать что это все правильно, так как переводил(а) это в переводчике, но если не верно, то извиняй)))
На самом деле довольно трудно перевести стихотворения с английского и не отойти от оригинала.
В оригинале очень сложная, глухая, почти неприметная рифма. Я попыталась перевести его, в довольно вольном переводе. Не много отошла от оригинала, но зато появилась хоть какая то рифма.
***
Он прошептал что уходит, когда я наблюдала его удаляющуюся
спину
И пальцем я коснулась губ, где поцелуи не остыли
Зачем Аято кун так поступил, я удивляюсь?
Ответ понятен. Все такое довольно забавным ему казалось
Я буду первым у тебя во всем
Все ради его блаженства
Нет ничего такого, что похоже на любовь
<span>Здесь, на этом месте
</span>
В груди внезапно заболело,
<span>Я обнимаю свое тело.
P.S Попыталась..) я бы посоветовала вам еще пару с-импровизировать и добавить в некоторых местах. Удачи</span>
I had lunch at 2:00 o'clock yesterday наверное так" у меня был ланч в 2 часа. "ну можно место 2, написать любое другое например 8:15,2:30 и т. д. :-)