Литературная обработка текста выполняется литературным редактором и необходима для того, чтобы выдержать в переводе единство стиля, а также сделать его более логичным, стройным, эстетически привлекательным и легким для понимания.
Таким образом, литературная обработка текста отличается от труда корректора, который лишь исправляет орфографические, грамматические, пунктуационные и иные ошибки. Литературный редактор не занимается и сверкой текста перевода с оригиналом, выявлением фактических ошибок, ошибок употребления терминологии и т.п. Основное содержание литературной обработки текста – это исправление дефектов текста, касающихся стилистики и логики, а также лексической сочетаемости слов и выражений.
Например, текст может быть верным по смыслу, но неровным стилистически, в нем могут в одном контексте употребляться слишком официальные и слишком разговорные обороты; выбранный стиль может и просто не соответствовать цели. Нередко встречаются чрезмерно длинные, сложные предложения и периоды, неоправданное употребление вычурных слов и оборотов, неправильное использование фразеологизмов и другие стилистические ошибки.
Будильник- сущ.,
зазвонит- глагол.,
мама- сущ.
, свет-сущ.,
у нас- местоимение.,
включит-глагол.,
я-местоимение,
знаю- глагол,
в школу-сущ.,
не опаздываю- глагол.,
теперь-наречие,
и-предлог
Березонька, девонька, кухонька, яблонька, лисонька, Зоенька, детонька, кисонька,зубоньки, лапонька, легонький,сухонький
Пискливый-Это правильный ответ!
Когда заканчивается теплое лето, наступает осень.Особенно очень красива в лесах.Все деревья превращаются в золотые .Не давно я ходил в лес,и увидел эту красоту .Это были незабываемые ощущения.Жаль,что скоро это все пропадет .Но зато наступит зима!