Уч<u>и</u>тель, д<u>и</u>ректор, уч<u>е</u>ник, п<u>о</u>ртфель, <u>а</u>лф<u>а</u>вит, кл<u>асс</u>, сп<u>а</u>сибо.
А1-2
А2-2
А3-2
А4-4
А5-3
А6-4
А7-3
В1-высунув, покатившись, повернувшись
В2-не поднимая
В3-волчихи поглядывали
В4-4
В5-1,2;5,6
В6-2
В7-покатившись- покатиться, неизменяемая форма, сов. вид
ПосЕдеть от горя - посИдеть на лавочке
полОскать бельё-полАскать котёнка
Кто? медведица - одушевленное.
Изменение в речевом этикете заметить гораздо труднее, чем изменения, например, в словах (их произношении, стилистической принадлежности и др.). Чтобы увидеть лексические изменения, достаточно посмотреть в словарь, при необходимости - сравнить с давними изданиями.
Этикет же так четко не фиксируется. Писаных правил, по сути, нет. Они усваиваются посредством практики, в разговорной среде.
Изменения коснулись следующих сфер речевого этикета:
1) речевых формул;
2) обращений;
3) речевого поведения.
В речевом поведении на нас влияет другой мир: европейская, американская культура. Например, мы стали здороваться там, где раньше этого не делали (например, в магазине считалось вполне вежливым, не поздоровавшись, попросить продавца дать (отрезать, взвесить) какой-либо товар, а потом уйти, не попрощавшись).
Из речевых формул новыми можно назвать "пока-пока" (точнее, "пка-пка"). Вообще, русскому языку свойственно удваивание, в том числе приветствий и прощаний (до свидания-до свидания! здравствуйте-здравствуйте!). Но эти формулы интонационно были другими (протяжными). А короткое "пка-пка" - новшество. Догадаться, откуда это, несложно: английская калька "bye-bye".
Совсем новым является формула-приветствие "доброй ночи". Она возникла тогда, когда на телевидении появились ночные эфиры. До этого слова "доброй ночи" (как и "спокойной ночи") были прощанием.
В электронных письмах появилась формула "доброго времени суток", в живом общении - "увидимся", а вслед за ней - "услышимся".