<span>Герасим — дворовый человек старой московской барыни, он «двенадцати вершков роста, сложенный богатырем и глухонемой от рождения». До того, как барыня привезла его в город и сделала своим дворником, Герасим жил в деревне «и считался едва ли не самым исправным тягловым мужиком. Одаренный необычайной силой, он работал за четверых — дело спорилось в его руках, и весело было смотреть на него, когда он либо пахал…, либо проворно и безостановочно действовал косой…». В городе Герасим свою работу выполнял тоже добросовестно, хоть серьезной ее никогда не считал. С дворовыми людьми он был в приятельских отношениях. Правда, они его немного побаивались, и «никто не смел садиться на его место в застолице». Нрава Герасим был «строгого и серьезного, любил во всем порядок; даже петухи при нем не смели драться, а то беда!» Из всех дворовых людей Герасим больше всего привязался к Татьяне — молодой скромной девушке. Можно сказать, Герасим даже влюбился в нее. Всякий раз, когда Татьяна проходила по двору, он обращал на себя ее внимание: то пряник ей подарит, то дорогу перед ней расчистит, то просто ей улыбнется. Но Татьяну старая барыня насильно выдала замуж за Капитона — пьяницу и озорника. Трудно сказать, как перенес бы это горе Герасим, если бы не Муму — маленькая собачонка, принесшая Герасиму много радостных и счастливых минут. И вынужденное расставание со своим четвероногим другом стало настоящей трагедией в жизни Герасима. Трагедией, на которую он ответил протестом — покинул город и вернулся в деревню. Автор любит своего героя, переживает за него, сочувствует ему. И мне кажется, если бы рассказ имел продолжение, герой Тургенева обрел бы наконец свое счастье. А может и нет — ведь он жил в тяжелые времена крепостничества, когда людей покупали и продавали, словно обычные вещи.</span>
Хорошо, если, налетав за двадцать лет не одну тысячу миль, ты и к сорока годам всё ещё испытываешь удовольствие от полёта; хорошо, если ещё можешь радоваться тому, как артистически точно посадил машину; чуть-чуть отожмёшь ручку, поднимешь лёгкое облачко пыли и плавно отвоюешь последний дюйм над землёй. Особенно когда приземляешься на снег: плотный снег очень удобен для посадки, и хорошо сесть на снег так же приятно, как прогуляться босиком по пушистому ковру в гостинице.
Но с полётами на «ДС-3», когда старенькую машину поднимешь, бывало, в воздух в любую погоду и летишь над лесами где попало, было покончено. Работа в Канаде дала ему хорошую закалку, и не удивительно, что заканчивал он свою лётную жизнь над пустынями Красного моря, летая на «Фейрчайльде» для нефтеэкспортной компании Тексегипто, у которой были права на разведку нефти по всему египетскому побережью. Он водил «Фейрчайльд» над пустыней до тех пор, пока самолет совсем не износился. Посадочных площадок не было. Он сажал машину везде, где хотелось сойти геологам и гидрологам, — на песок, на кустарник, на каменистое дно пересохших ручьёв и на длинные белые отмели Красного моря. Отмели были хуже всего: гладкая с виду поверхность песков всегда бывала усеяна крупными кусками белого коралла с острыми, как бритва, краями, и если бы не низкая центровка «Фейрчайльда», он бы не раз перевернулся из-за прокола камеры.
Но всё это было в прошлом. Компания Тексегипто отказалась от дорогостоящих попыток найти большое нефтяное месторождение, которое давало бы такие же прибыли, какие получало Арамко в Саудовской Аравии, а «Фейрчайльд» превратился в жалкую развалину и стоял в одном из египетских ангаров, покрытый толстым слоем разноцветной пыли, весь иссечённый снизу узкими, длинными надрезами, с потёртыми тросами, с каким-то подобием мотора и приборами, годными разве что на свалку.
Робинзо́н Кру́зо» (англ. Robinson Crusoe) — роман английского писателя Даниэля Дефо (1660—1731), впервые опубликованный в апреле 1719 года, повествующий о нравственном возрождении человека в общении с природой[1] и обессмертивший имя автора[2]. Написан как автобиография морского путешественника и плантатора Робинзона Крузо, желавшего ещё более разбогатеть скорым и нелегальным путём, но в результате кораблекрушения попавшего на необитаемый остров и проведшего там 28 лет. Сам Дефо называл свой роман аллегорией[3].
История «гуттаперчевого мальчика» была сложная . Он лишился мамы -кухарки, в пять лет.После смерти матери ,прачка-Варвара отдала его акробату.Мальчик учился и вначале ему было трудно,но потом все складывается так ,что он даже перед публикой исполняет опасный трюк. Мальчик исполняя трюк должен был зацепиться за перекладину и повиснуть.Ему это не удалось сделать,он упал и поломал рёбра.
На следующий день люди узнать,что гуттаперчевого мальчика больше нет вживых ...
С уважением и таким доверии я за этот ответ 5 получила