It's cold today. It's snowing all day through. It's morning now. It was nice to meet your friend. It's late. It's time to sleep. Isn't it funny? It's already 10 in the morning. Is it cold outside? It's early spring now, but it's already warm. Is it far from here?
1. I'm 15 years old.
2. I was 14 last year.
3. Yes I usually have a party on my birthday.
4. To my party always come my grandparents and my best friend Olya.
5. Everybody gives my presents, of course....It isn't bithday without presents, I mean)))) I love presents!
<span><span>Зимнее утроМороз и солнце; день чудесный!
Еще ты дремлешь, друг прелестный —
Пора, красавица, проснись:
Открой сомкнуты негой взоры
Навстречу северной Авроры,
Звездою севера явись!Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
На мутном небе мгла носилась;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи мрачные желтела,
И ты печальная сидела —
А нынче… погляди в окно:Под голубыми небесами
Великолепными коврами,
Блестя на солнце, снег лежит;
Прозрачный лес один чернеет,
И ель сквозь иней зеленеет,
И речка подо льдом блестит.Вся комната янтарным блеском
Озарена. Веселым треском
Трещит затопленная печь.
Приятно думать у лежанки.
Но знаешь: не велеть ли в санки
Кобылку бурую запречь?Скользя по утреннему снегу,
Друг милый, предадимся бегу
Нетерпеливого коня
И навестим поля пустые,
Леса, недавно столь густые,
И берег, милый для меня.Александр Пушкин (1799-1837)</span><span>Winter morningCold frost and sunshine: day of wonder!
But you, my friend, are still in slumber —
Wake up, my beauty, time belies:
You dormant eyes, I beg you, broaden
Toward the northerly Aurora,
As though a northern star arise!Recall last night, the snow was whirling,
Across the sky, the haze was twirling,
The moon, as though a pale dye,
Emerged with yellow through faint clouds.
And there you sat, immersed in doubts,
And now, — just take a look outside:The snow below the bluish skies,
Like a majestic carpet lies,
And in the light of day it shimmers.
The woods are dusky. Through the frost
The greenish fir-trees are exposed;
And under ice, a river glitters.The room is lit with amber light.
And bursting, popping in delight
Hot stove still rattles in a fray.
While it is nice to hear its clatter,
Perhaps, we should command to saddle
A fervent mare into the sleight?And sliding on the morning snow
Dear friend, we’ll let our worries go,
And with the zealous mare we’ll flee.
We’ll visit empty ranges, thence,
The woods, which used to be so dense
And then the shore, so dear to me.<span>Alexandr Pushkin
translation to english by Mikhail Kneller</span></span></span>
Я ненавижу это, когда мой брат Чарли должен уйти. Мои родители постоянно пытаются объяснить мне, насколько он болен. То, что мне повезло, что у меня есть мозг, где все химикаты текут должным образом в места их назначения, такие как непосвященные реки. Когда я жалуюсь на то, как мне скучно без младшего брата играть, они пытаются заставить меня чувствовать себя плохо, указывая, что его скука, вероятно, намного превосходит мою, учитывая его ограниченность в темной комнате в учреждении. Я всегда прошу их дать ему последний шанс. Конечно, они сделали это сначала. Чарли вернулся домой несколько раз, каждый из них короче, чем последний. Каждый раз в обязательном порядке все начинается снова. По соседству кошки с выколотыми глазами, появившимися в его игрушечном сундуке, бритвы моего отца упали на детскую горку в парке через улицу, а витамины мамы заменили кусочками посудомоечных таблеток. Теперь мои родители колеблются, используя экономные «последние шансы». Говорят, что его расстройство делает его очаровательным, облегчает ему фальсификацию и обманывает врачей, которые заботятся о нем, думая, что он готов к реабилитации. Что я просто должен смириться со своей скукой, если это означает оставаться в безопасности от него. Я ненавижу это, когда Чарли должен уйти. Это заставляет меня притворяться добрым, пока он не вернется.