В первой части автор знакомит нас со вдовой, которая живет с сыном. Она так сильно любит своего мальчика, Колю Красоткина, что всю себя посвящает его воспитанию, обучению.
Краткое содержание (Достоевский, «Мальчики») заключается в описании характера сына вдовы и его взаимодействии с окружающими. Мы узнаем, что это образованный парень. Он храбрый, может за себя постоять. Однако парнишка настолько самолюбивый и отчаянный, что готов на безумства, чтобы отстоять свою честь. Так, однажды он лег между рельсами, и над ним пронесся поезд.
Узнав об этом, его мать была несколько дней в припадках. В прогимназии, где обучался Коля, такая весть начальству не понравилась. Однако за парня вступился учитель Дарданелов, влюбленный в мать Красоткина. Но Коля против этих отношений и дает это понять вдове. Он показывает свое превосходство над учителем, задавая ему вопрос, на который тот не знает ответа. Парень заводит собаку, обучает ее командам и тиранит ее. Однако пес любит хозяина. В конце этой главы о Коле Красоткине мы узнаем, что это тот самый парень, которого пырнул ножичком Илюша Снегирев.
В нашем городе осень самая лучшая. Листья кружатся как будто в вальсе, медленно опадая на мёрзлую землю. Жители нашего города ходят весёлые, радуются осенним краскам. Тёплый ветер мягко овевает прохожих. Снега в нашем городе не будет ещё до конца ноября, такое тёплое у нас время года. Я думаю, что осень - лучшее время для нашего города, потому что вокруг очень красиво и не жарко.
Басня, Рассказ, Сказка, Сказка-Несказка
Эпонина и Азельма.
<span>Тут дверь отворилась, и вошли Эпонина и Азельма. </span>
<span>Это были две хорошенькие девочки, скорее горожаночки, чем крестьяночки, премиленькие, одна - с блестящими каштановыми косами, другая - с длинными черными косами, спускавшимися по спине. Оживленные, чистенькие, полненькие, свежие и здоровые, они радовали глаз. Девочки были тепло одеты, но благодаря материнскому искусству плотность материи нисколько не умаляла кокетливости их туалета. Одежда приноровлена была к зиме, не теряя вместе с тем изящества весеннего наряда. Эти две малютки излучали свет. Кроме того, они были здесь повелительницами. В их одежде, в их веселости, в том шуме, который они производили, чувствовалось сознание своей верховной власти. Когда они вошли, трактирщица сказала ворчливо, но с обожанием: </span>
<span>- А, вот, наконец, и вы пожаловали! </span>
<span>- Понина и Зельма. </span>
<span>Так упрощала Козетта (приёмная дочь) романтические имена, столь любезные сердцу трактирщицы.</span>
Маленькой глупой деревянной