<span>Схема,
яка відповідає структурі речення
<span>
[Данило любив, </span>(<span>як,
|вигинаючись|, |б’ючи на сполох|, аж до самого неба половіли ниви), і мав
радість], (коли червень клав сивину на жито, а золотінь на пшеницю); [він любив],
(коли вдосвіта липень клепав коси), (коли серпень цілими днями тиховійно сіяв у
рахманну землю зерно й надії) і (вересень стишував напівсонну пісню джмеля)
( М. Стельмах).
</span>
Г. Немає правильної відповіді.</span>
Правильна схема:
<span><span>[…,
(як…),…], (коли…); […], (коли…), (коли…) і (…).
11. </span>Речення
з сурядним і підрядним зв’язком:<span>
</span>
Г. Задумувалась не раз Марія, чому такий добрий для неї цей
ледь похилий рудовусий чоловік, та догадатись було неважко (Р. Іваничук).</span><span><span>
12.</span> Речення зі сполучниковим і безсполучниковим
зв’язком:<span>
</span>
Б. Умерла пісня, що
гомоніла в селі вечорами, адже мусульмани не виходять із хат після заходу
сонця);
почала стихати українська мова на вулиці – розмовляти нею стало незручно перед
татарами; [татарки вороже дивилися на дівчат і молодиць, що <span>ходили з відкритими обличчями, тож, ідучи в
Бахчисарай на базар, українки
закутувалися в чадри, щоб не дратувати правовірних (Р. Іваничук).
</span></span>
Він чинить нерозумно бо не бачить далі свого носу
2.<span>-0-0=0 підходить ( в у л ц " а )</span>
1) Лівобережний маяк почав ще яскравіше світити вдалині.
2) Кажуть, що україномовні люди мають одну з наймилозвучніших мов в світі.
3) Мій товариш - українсько-англійська людина, тому іноді мені важко його зрозуміти.
4) Навіть самої важкодоступної мети можна досягти, якщо прикладати певні зусилля.
5) Цей подвиг можна віднести до всесвітньо-історичної події світу.
6) Вчора ми купили водоочисний прилад, але він виявився несправним.
Динаміка .джинси .цитата . барбекю.бренді .бутерброт.гардина .декупаж. шоколад . шпагат. штопор.ювелір. ярмарок . янтар .штих-код