1 С приходом нового тренера тренироваться стало гораздо интереснее.
2 После постройки моста через овраг молодежь с самых отдаленных улиц зачастила на стадион.
3 Готовясь к чтения наизусть, больше думай о соответствии интонации основной мысли высказывания.
4 Директор школы, беседуя с режиссером местного театра, пригласил труппу дать несколько представлений для учеников.
5 С наступлением холодов жизнь в маленьком городке вовсе не замирала.
6 Возвращаясь с рыбалки, мы всегда забегали к дедушке похвастаться уловом.
7 Накануне отъезда каждый старался дать Поле какой-нибудь дельный совет.
8 Под вечер подморозило.
Мать - подлежащее выраженное существительным ( подчеркивается одной чертой)
закрыла - сказуемое выраженное глаголом ( двумя чертами)
своим - определение выраженное местоимением ( волнистой линией)
телом - дополнение выраженное существительным ( черточками)
Гришутку - дополнение выраженное существительным ( черточками)
и - союз
спасла - сказуемое выраженное глаголом ( двумя чертами)
ему - дополнение выраженное местоимением (черточками)
жизнь - дополнение выраженное существительным ( черточками)
(Повест., невоскл., распр., простое, осложнено однородными сказуемыми)
[__ = * - - _ _ и = _ _ _ _ ] - полная форма
[__ = и =] - краткая форма
Вместо * волнистая линия
Жир - Об этом слове приходится говорить, объединяя его с "жито" и "жить":вероятно, все они одного происхождения. "Жити" некогда значило "кормиться";недаром ведь "пажить" означает "выгон", "пастбище". "Жито" может бытьобъяснено как "корм", "пища", хотя его связывают и с другими индоевропейскимикорнями. А "жир" - несомненно "корм": у рыбаков и сейчас рыба "жирует", тоесть "кормится".
Подушка - Эта постельная принадлежность не имеет того значения, которое приписывает ему народная этимология – "подкладываемый под ухо"; слово это связано с существительными душа, дух, а буквальное его значение – "надутое". Ведь подушка и в самом деле должна быть легка, как воздух.
Наперсток - "На персте" значило в древнерусском языке "на пальце", потому что в нем "палец" означало только большой палец, все остальные пальцы были "персты".Такое положение встречается и в других языках. Так, по-французски "палец" -"дуа" (doigt), а большой палец - "пус" ("pouce"); немцы называют его "даумен",а все остальные пальцы - "фингер". Со словом "перст" у нас связаны и слова"перстень", "перчатка".
Околица - Слово пришло из общеславянского, производное от около, сравнить - округ, окружность. Первично — "то, что окружает" (поселение), "изгородь". Сравнить - город, огораживать. Также есть устаревшее слово "коло", что означает "круг", значит, следует выделять корень "кол".
Ошеломить - Если бы не древний защитный головной убор для воинов, то, вероятно, не было бы в нашем современном языке этого слова, произнося которое мы и не думаем о войне или сражении. Ошеломить буквально означало "сильно ударить по шлему (шелому)", "сбить шлем". По мере того как мы утрачивали свою воинственность, и это слово становилось более обыденным, приобретая значение "сильно удивить".
Источник - этимологический словарь
Морфемный анализ:
Жир - корень, нулевое окончание
Под - приставка, уш - корень, к - суффикс, а - окончание
На - приставка, перст - корень, ок - окончание
о - приставка, кол - корень, иц - суффикс, а - окончание
о - приставка, шелом - корень, ить - суффикс