Антропоморфный-это значит человекоподобный. Так называют животных, а также предметы, объекты и даже природные явления, которым приписываются человеческие качества. Например- ласковый ветер,стыдливые берёзы. Антропоморфность широко распространена в литературе, особенно в сказках, где животные и не только(так, в сказке "Гуси-лебеди" девочка разговаривает с яблонькой, печкой, речкой, а в "Сказке о мёртвой царевне и семи богатырях" царевич беседует с луной, ветром, звёздами ) наделялись человеческими качествами, способностью разговаривать, смеяться, то же и - в мультипликации, мифологии.
Придерживаясь "индоевропейской" теории, я (лично) думаю, что Лаба - что в Адыгее, что в Германии, означает лишь топоним "берег" (кстати, отсюда и "лабать" - выгребать на берег). Именно так провожу параллели, кстати, с Эльбой (иск. Лаба на немецком).
Дело в том, что эти земли были долго под персидским (читай - арийским (я тут без политической, чисто языковую подоплёку имею ввиду) владычеством. А Иран - это и есть искажённое "арии" - то есть, язык индоевропейской группы.
Адыги, Персы, Убыхи, Аланы, Дигоретаи, Апсны - это всё остатки первоначальных арийских племён. И отзвуки общего пра-языка слышны до сих пор. Лаба (куда ла-Б-ут, ле-З-ут, правила изменения звуков найдёте, если заинтересовал, надеюсь), door - двор (дыра)...
Песос является разговорным словечком, в основном, среди школьников от слова "п**дец", можно сказать в значении "ужас", "кошмар" или выразить удивление
"В мою комнату залетела огромная оса" "песоооос"
Или "домашки просто песоооос"
Как-то так :)
Малибу - это не просто город в США на побережье Тихого океана. Малибу - это известный в США курорт, хотя и уступает по курортной известности Майами. Как и на любом приморском курорте, в Малибу есть пляжи, а на пляжах - спасательные станции. Вот на этих спасательных станциях пляжей Малибу и работали герои сериала "Спасатели Малибу".
Я раньше никогда этого слова не слышала, а теперь выяснилось, что нынешняя молодежь все виды трусов стала называть этим очень смешным словом. Меня немного оно коробит, но больше смешит, тем паче было,когда моя дочь выросшая на "трусиках", "трусяточках" и т.п., вдруг между делом упомянула это словцо, я впала в ступор, а потом долго смеялась. Еще мы с отцом с ужасом и опять же смехом узнали словечко "толкан" - опять же от нашей фиалки-доченьки. Среди обычных студентов так туалет называют. Ну что ты будешь делать? Вот такие времена сейчас и нелепые, и грубоватые, и одновременно смешные.