Домашка, математичка/русичка/географичка, физра
Вместе с водяною пылью и градом на балкон под колонны несло сорванные розы, листья магнолий, маленькие сучья и песок. (Булгаков)
Плащ Воланда вздуло над головами всей кавалькады, этим плащом начало закрывать весь горизонт. (Булгаков)
Над головой, в какой-то страшной и восхитительной близости, вызвездило. (Набоков)
Пароход тряхнуло, и из-под борта взлетел в воздух сноп воды выше мачты. (Житков)
Купаться было уже поздно, но хорошо бродилось, думалось, писалось. (Г. Владимов)
Было очень тепло, очень пыльно. (Набоков)
И принесло ж его на грех в такое время. (А. Островский)
Свежо предание, а верится с трудом. (Грибоедов)
Про батарею Тушина было забыто. (Толстой)
На свете счастья нет, но есть покой и воля. (Пушкин)
Сильнее кошки зверя нет. (Крылов)
Мне грустно, потому что весело тебе. (Лермонтов) И скучно, и грустно, и некому руку подать в минуту душевной невзгоды. (Лермонтов)
Вот сыростью холодною с востока понесло. (Лермонтов)
Не спится, няня: здесь так душно. (Пушкин)
Маша одной чертой полей двумя полосками . пожалуйста волнистой Линней..цветы тире тире . .
он одной чертой . не придёт двумя чертами .сегодня определение тире точка . в школу определения тире точка. вероятно дополнение тире тире
Иногда люди хотят, чтобы их не узнавали ни соседи, ни чужие. Раньше в Чехии существовал обычай, согласно которому в день Масленицы горожане, встав ни свет ни заря, отправлялись к деревообделочнику за карнавальными масками. Кто только ни хотел примерить красивый деревянный капюшон! Кто ни приходил в этот день к мастеру, всякий получал чудесное облачение. Но как ни старался этот скромный труженик, ни одна из его работ не доживала до следующего праздника, потому что, по обычаю, всё сгорало в огромном костре. Не раз обижался мастер на эту традицию, но ни разу никому не жаловался: ведь он дарил людям радость.
Оба выделенных слова яв-ся одной частью речи в предложении Они услышали нас и тоже пошли вперёд. Т. к. Вперёд(куда?) –наречие и слово Тоже (как?) – наречие))