План:
1 - Дом с нечистой репутацией
2 - Шалость "старого кадета"
3 - Нелюбимый начальник кадетов
4 - Смерть генерала Ламновского
5 - Нелюбимый кадет
6 - Происшествие с офицером
7 - Жуткое положение
8 - Шалость К-дина
9 - Привидение...
10 - Странный поступок
11 - Последний страх в Инженерном замке
Здесь рамочное повествование, т. к. в рассказе присутствует самостоятельный рассказ.
Писатель даёт такие советы т.к некоторые дети очень вредные и делают всё наоборот ... прим. не ходи в лужу, а он специально пойдёт... Советы просто перевернуть прим Беги под трамвай когда он едет.. т.е Не беги путь трамвая когда он едет :)
Пол, национальность, семейное положение, место жительства, учебы, работы...
Буря в стакане воды – большие волнения по ничтожному поводу
Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала»
Водой не разлить – большие друзья, о крепкой дружбе
Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе
Воды в рот набрал – молчит и не желает отвечать
Возить воду (на ком-л. ) – обременять тяжелой работой, пользуясь его покладистым характером
Вывести на чистую воду – разоблачить темные дела, уличить во лжи
Выйти сухим из воды – остаться безнаказанным, без плохих последствий
Деньги как вода – имеется в виду та легкость, с которой они тратяться
Дуть на воду, обжегшись на молоке — излишне осторожничать, помня о прошлых ошибках
Как в воду глядел – как будто знал заранее, предвидел, точно предсказал события
Как в воду канул – пропал, бесследно, без вести исчез
Как в воду опущенный – печальный, грустный
Как вода сквозь пальцы – тот, кто легко уходит от преследования
Как две капли воды – очень похожи, неотличимы
Как не знаешь брода, то не лезь и в воду – предупреждение не принимать поспешных действий
Как рыба в воде – чувствовать себя уверенно, очень хорошо ориентироваться, хорошо в чем-либо разбираться,
Как с гуся вода – все человеку нипочем
Много воды утекло с тех пор – много времени прошло
Носить воду в решете – попусту тратить время
Седьмая вода на киселе – очень дальнее родство
Спрятать концы в воду – скрыть следы преступления
Тише воды, ниже травы – скромно, незаметно себя вести
Толочь в ступе воду – заниматься бесполезным делом.
Вот проблема у меня
Уж запомню навсегда.
У меня сегодня двойка -
Будет мне головомойка