1)8 июня 1937 года во Франкфурте была впервые исполнена сценическая кантата «Кармина Бурана» немецкого композитора Карла Орфа (1895–1982). Это произведение написано для оркестра, хора, солистов и танцоров на текст латинонемецких студенческих стихов 18 века, найденных в одном из бенедиктинских монастырей Баварии.
2)Хор — хорово́й коллектив, пе́вческий коллектив, музыкальный ансамбль, состоящий из певцов (хористов, артистов хора); совместное звучание человеческих голосов.
3)Группа музыкантов, совместно исполняющих музыкальное произведение на различных инструментах.
4)Ритм — закономерное повторение соизмеримых и чувственно ощутимых единиц.Особенности ритма здесь:https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_literature/3999/%D0%A0%D0%B8%D1%82%D0%BC
не забывайте знаки при ключе
Я не слушал!, лучше задайте вопрос по элизе
Тлес Шамгонович Кажгалиев (1949—1996) — казахстанский композитор. Сын дирижёра Шамгона Кажгалиева.
Окончил Московскую Государственную консерваторию им. Чайковского, по классу композиции, у профессора М. И. Чулаки.
Ученик Газизы Жубановой. Работал секретарём Союза Композиторов Казахстана.
Автор музыки к фильмам «У кромки поля» (1982), «Человеческий фактор» (1984), «Потерпевшие претензий не имеют» (1986), «Мой дом на зелёных холмах».
Автор музыки с спектаклю Государственного Русского ТЮЗа Казахстана (Алма-Ата) «Двое в степи» по Эммануилу Казакевичу (инсценировка и постановка режиссёра, заслуженного деятеля искусств России и Казахстана Бориса Преображенского). Песни Тлеса Кажгалиева исполнялись в телевизионных концертах «Песни Года» на Центральном телевидении.
Оркестровые сочинения Кажгалиева исполняются в разных странах мира. Королевский филармонический оркестр Лондона под управлением Мариуса Стравинскоговключил пьесу Кажгалиева «Кыз куу» в программу концерта к 16-летию независимости Казахстана 9 декабря 2007. По мнению британского рецензента, пьеса «полна красок и энергии, прекрасных, почти зримых звуков, будоражущих воображение, заставляя представлять группу молодых всадников, вольно скачущих через выметенную ветром бескрайнюю степь»[1].
Царевна с полотна Врубеля таинственна и загадочна, лицо её печально. Изображена Царевна-Лебедь на фоне спускающихся над морем сумерек, узкой полоски заката на горизонте и далёкого города (фоном послужили декорации к спектаклю — город Леденец, выполненные художником).
«Но картина — не костюмированный портрет артистки, это чарующий миф о высшей красоте, о тайне её проявления в мире. В эстетике символизма лебедь олицетворяет вдохновение, которое может и возвысить душу, и привести её к познанию тёмных, таинственных сторон жизни. Художник наделяет свой образ демоническими чертами. Царевна-Лебедь — существо двойственной природы, она олицетворяет две стихии — тёмную, холодную водную и одновременно устремленную ввысь воздушную, небесную. Художник пытается уловить момент превращения девы в птицу, чудесную метаморфозу форм, словно тающих в последних лучах заката. Он передаёт ускользающее движение уходящей царевны. Изображение кажется бесплотным призрачным видением»[5].
А. П. Иванов говорил об этой картине: «Не сама ли то Дева-Обида, что, по слову древней поэмы, „плещет лебедиными крылами на синем море“ перед днями великих бедствий?», имея в виду персонаж из «Слова о полку Игореве».