Слово Хватать является глаголом первого спряжения у которого мы выделим корень Хват, ведь его однокоренными словами будут: Хватать-Схватить-Отхватить-Выхватить-Хват.
Слово Хватит! оказывается предикативом и его синонимами оказываются слова Довольно, Достаточно. По мнению лингвистов, слово это происходит все-таки от глагола Хватить, то есть в нем также следует выделить корень ХВАТ. Однако, в словарях можно найти и выделение корня ХВАТИТ, то есть в современном русском языке слова Хватать и Хватит! уже не оказываются однокоренными.
Мне это кажется не слишком убедительным, хотя лексическое значение предикатива далеко от значения глаголов Хватать/Хватить.
Нет, они не родственны.
Слово "привычка" происходит от слова "привыкать", а слово "обычай" происходит от слов "обычно", "обыденно".
Ничего общего между этими словами, кроме немного похожего написания, не существует.
ИМХО
Думаю, что они и на самом деле являются однокоренными словами, так как "поступь" связан с корнем -ступ- и с глаголом ступать, поступок - можно объяснить примитивным образом, то есть ступать так или этак.Поступательный -же есть прилагательное от глагола "поступать"...
Если мы говорим о лингвистическом термине "знаки препинания", а именно в таком словосочетании употребляется заданное имя существительное "препинание", то оно буквально означает "задержка". Мы же всегда немного "задерживаемся", "останавливаемся" при встрече в контекстах с любыми знаками препинания, будь то точка, запятая, двоеточие или вопросительный и восклицательный знак.
Произошло же слово от церковно-славянского глагола "препинати", имевшим значение "препятствовать, задерживать, сдерживать". Также ставить кому-либо препятствия, препоны всяческие.
Этот глагол устаревший, вышедший в современном русском языке из употребления.
Оно есть в словаре Даля, значения даются те же, что приведены выше. Есть у Даля и несколько однокоренных слов, например, "препинательный" (к сему относящийся); "препинатель, препинательница" ,(препинающий в чем-либо).
Но и эти слова вышли из употребления в современном русском.
Осталось только одно словосочетание в русском языке -- знаки препинания.
Нет,слова не однокоренные.Если не возражаете,попробую угадать)не люблю тревожить дядю Гугеля,а потом шибко умным прикидываться))"мешканка" созвучна еще одному слову - "мещанка",в принципе смысл не так уж и отличается от исходного(жительница или обитательница)..."замешкаться" - запутаться,зарыться в мешках,выполняя какую-то работу(перебирая зерно),которая отнимает много времени,т.е. тормозит человека