Конфликт Ларры с племенем заключается в его неуважении по отношению к людям.
Читать классику и смотреть ее экранизацию — две большие разницы. И если писатель, погружая меня в свой мир, формирует образы героев одновременно и в тексте, и в моей голове, то в кино я получаю только один взгляд — режиссера. Он воплощен его собственным прочтением, и не факт, что я получу совпадение со своим видением и с литературной основой. Кроме того, режиссер ограничен: временем, финансами, собственными предпочтениями и прочтениями, — и все это может сильно исказить литературную основу и, собственно, зрительское впечатление. Обычно это называют «по мотивам». Вот именно по мотивам величайшего произведения Гончарова и сняты «Несколько дней из жизни Обломова».
Роман Гончарова велик, этот факт безусловен. И, как бы не хотелось, но однозначно положительно впечатления от его киновоплощения я не получаю. Что-то мешает, глаз цепляют разные досадные мелочи, навязчиво липнущие к моему читательскому взгляду. Досадна сильная искромсанность сюжета, его скомканность и половинчатость. Досадно не видеть важных персонажей книги, оказывающих непосредственное влияние на судьбу Обломова, более полно раскрывающие его характер. Досадно оттого, что такое произведение втиснули в очевидно малые для него временные рамки, отчего и получили довольно приблизительное прочтение романа.
Но было бы несправедливо не замечать и очевидных находок, тех тонких черт, которые рисовали на экране образы персонажей. Прежде всего, это, безусловно, Табаков. Лично ему (не без участия Михалкова, конечно), удалось главное — передать ту детскость, чистоту и абсолютную внутреннюю непорочность Обломова. В ленте очень много именно «обломовских» удач, безукоризненных актерских высот, которым веришь безоговорочно и с удовольствием.
Кроме того, очень достоверен Захар. Неплох Штольц. И абсолютной удачей можно назвать все «детские моменты» Обломова. Этот ход настолько хорош, что им смотреть и любоваться, не тратя лишних слов на его описание.
Вместе с тем, не оставляет некая печаль по поводу Ольги. Несмотря на то, что Михалков напрочь забывает о возрасте героини, легко накидывая ей лишний десяток лет (и это, между прочим, видно), но когда он совершенно перечеркивает ее характер, придавая ему черты чувственности и эротичности… все, это уже слишком. Вот тут-то и возникает вопрос: а зачем? Для какой надобности мне это показывают, ведь у Гончарова Ольга чиста и очень целомудренна, во всех смыслах. И это резкое противоречие сильно портит впечатление от картины. Оставляя эту вольность прочтения на совести режиссера, тем не менее, остаюсь в недоумении и несогласии с подобным взглядом.
В свое время (начале 80-х), фильм берет премии и в режиссуре, и в операторской работе, отмечают и лучшую женскую роль, и лучшую мужскую (Табаков). Собственно, эти награды вполне заслужены, поскольку фильм получился, но получился атмосферой, но никак не соответствием тексту Гончарова. Это и составляет основную мою зрительско-читательскую печаль.
Подводя свой просмотр под какое-то определение можно сказать, что сложности в экранизации классики были и будут всегда. И, собираясь смотреть что-то «по мотивам» надо быть готовым к несовпадениям. Иногда — большим, иногда — меньшим, но они все-таки будут. Но если помнить, что за экранизаций стоит книга, то и вывод напрашивается сам собой: первична литература, с нее и стоит начинать, а кино пусть идет следом. Ведь если у Гончарова в «Обломове» заключена целая жизнь, то у Михалкова лишь несколько дней…
КАЗАХСКАЯ НАЦИОНАЛЬНАЯ ПОСУДА
Ыдысын көріп асын іш — Посмотрев на посуду, определи хозяйку.
В этой казахской поговорке скрыт глубокий смысл, огромное воспитательное значение. В красивой посуде даже самая простая еда выглядит аппетитно. Издревне народные умельцы делали посуду из экологически чистого природного материала, используя дуб, березу и другую крепкую древесину, а также шкуры лошадей, коз. С появлением огня посуду стали изготавлявать из металлов – чугуна, золота, серебра. И все-таки, предпочтение отдавалось природным материалам.
Қазан
Казан занимает одно из важнейших мест среди прочей посуды. Казахи всю еду (кроме кумыса) готовят в казане. В народе его называют не просто казан, а «қара қазан» (здесь слово «қара» означает священный).
Казан отливают из чугуна в виде полушария с четырьмя ушками для удобства захвата. Казаны делают разной величины. Самый большой «он екі қарыс қара қазан» (он екі – двенадцать, қарыс – мера длины, равная расстоянию между концами раздвинутых большого и среднего пальцев) или «тай қазан» (тай – стригунок; казан, вмещающий мясо целого стригунка).
Человека, который готовит еду, называют қазанши. Казан ставят на үш бұтты ошақ (треногу) или жерошақ (жер – земля, ошақ – очаг). Сверзу накрывают крышкой. Там, где ведут оседлый образ жизни, казан устанавливается стационарно, на специальных установках – «қазандық». Для казана специально шьют чехол из кошмы или мешковины – «қазанқап».
При снятии с огня используют прихват – «тұтқыш», состоящий из двух варежек, сшитых из кошмы и соединенных длинным шнурком. Для чисткеи казана пользуются металлическим скребком «қырғыш».
Казан – символ сытой, праздной жизни, с его понятием связаны народные приметы. Разбить чужой казан, означало разбить семью, перевернуть казан – к голоду и позору. Даже приговоренный к смертной казни человек (в давние времена), мог откупиться, заплатив семь (жеті) видов штрафа (айып). Первым из них был – қара қазан.
Қара қазан – священная вещь, дающая начало всему. Немало важное место қара қазан занимал и в решении проблем между народами, на праздниках и торжествах. Қазан оставляли в наследство, сыну давали в надел имущества (енші), дочери в приданное (жасау). Народ верил, что в нем существует добрый дух старца Кыдыра. Свой қазан другим не отдавали – это считалось плохой приметой. При переезде қазан аккуратно упаковывали в чехол.
Ошақ
Очаг- приспособление для установки қазана. Его называют еще «қазан-ошақ». Казахи используют три вида очага: железный, состоящий из узорчатого обруча и трех изогнутых ножек. Раньше к таким очагам привязывали лошадей. «Жер ошақ» — очаг, сложеннывй из камней и очаг, вырытый в земле. Два последних удобны для походных условий.
Саба
Саба – бурдюк (сосуд) для кумыса из специально обработанных, окрашенных кожурой тальника лошадинных шкур. Сшивают шкуры (примерная емкость 100 литров) нитками из верблюжьей шерсти. Дно саба делают широким, а верхную часть более узкой. К горловине пришивают шнурки для подвешивания. Хорошо промыв саба заполняют айраном и выдерживают несколько дней для устранения запаха шкуры (шикі дәмін алу). Затем растягивают, обмазывают влажной печной копотью, сливочным маслом и коптят дымом таволги или березы. Прокопченая шкура становится очень прочной. Запах копоти придает кумысу вкус и улучшает качество напитка.
Из шкуры лошади делают торсыки (округленный), емкостью 5-6 литров, а также суйретпе (волочить) – посуду, чуть большую, чем торсык.
Для взбивания кумыса в саба используют піспек (шумовку) – длинную палку, один конец которой круглый и плоский. Верхняя часть піспека украшается костяными или серебряными пластинами в виде ажурных узоров. Піспек делают разных размеров.
Подставки для бурдюка (саба аяқ или саба орындық) делают из дерева. Казахи говорили о дородных бәйбіше и степенных женщинах «бес биенің сабасындай» (как саба, вмещающая в себя молоко пяти кобылиц). Саба емкостью в несколько сот литров кумыса с гордостью называли тай жүзген (тай – стригунок, жүзген – плавал).
Раньше люди,
Я незнаю о чем заставила задуматься...Но книга очень глубокая,душевная.Толстой хорошо передал эмоции 13-летнего подростка.Первая влюбленность,разлука и т.п
То что Спящая красавица проснулась и поженилась на принце)