<span>В романе столичный город — средоточие темных узких улиц, заселенных нищими чиновниками и ремесленниками, грязных и запущенных дворов-колодцев, где разыгрываются трагедии повседневной жизни. Раскольников покидает свою убогую клетушку, похожую на гроб, и движется по Садовой, Гороховой и прочим улицам Петербурга к дому старушки — процентщицы, где и происходит преступление. Он встречает на грязных и безысходных переулках судьбоносных людей — Мармеладова, Катерину Ивановну, Соню. Часто ему приходится проходить мимо Сенной площади, где в Столярном переулке, состоящем из шестнадцати домов, располагается восемнадцать питейных заведений сомнительной надежности: «...выходя с В-го проспекта на площадь, он вдруг увидел налево вход во двор, обставленный совершенно глухими стенами. Справа, тотчас же по входе в ворота, далеко во двор тянулась глухая небеленая стена соседнего четырехэтажного дома. Слева, параллельно глухой стене и тоже сейчас от ворот, шел деревянный забор, шагов на двадцать в глубь двора, и потом уже делал перелом влево. Это было глухое отгороженное место, где лежали какие-то материалы. Далее, в углублении двора, выглядывал из-за забора угол низкого, закопченного каменного сарая, очевидно часть какой-нибудь мастерской. Тут, верно, было какое-то заведение, каретное или слесарное, или что-нибудь в этом роде; везде, почти от самых ворот, чернелось много угольной пыли».</span>
1) История создания поэмы. В 1835 году М.Ю. Лермонтов оканчивает Школу гвардейских подпрапорщиков и кавалерийских юнкеров и направляется корнетом в лейб-гвардии гусарский полк, расквартированный под Петербургом в Царском Селе. В этот период и написана поэма М.Ю. Лермонтова «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова». Именно тогда формируются взгляды поэта на историческую судьбу России. М.Ю. Лермонтова интересует прошлое России как этап в развитии жизни страны.
Первой опубликованной поэмой Лермонтова стала «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» (1837, напечатана в 1838-м). По меткому замечанию Белинского, Лермонтов предпочитал прошлое настоящему, поэтизировал его.
Имя Добрыня – это славянское имя. Дословно это имя означает «добрый», но у славян это слово почти все время употреблялось в значении «удалой», «самый лучший», нежели в описании черт характера. У славян было имя Добрын, а Добрыня – это уменьшительно-ласкательное обращение, но оно стало собственным именем, поэтому именно в этом виде упоминается имя богатыря Добрыни Никитича – одного из главных героев былинного эпоса.
<span>Подробнее на http://kakzovut.ru/names/dobrinya.html</span>