Сложноподчиненные предложения с соотношением оттого - что; потому - что; оттого - чтобы относятся к местоименно-союзному соотносительному типу.
Наличие соотносительных слов оттого, потому (очень редко затем) в главной части обязательно в следующих случаях:
1) когда указание на причину подчеркивается специальными словами, усилительными и ограничительными частицами (именно, собственно, только, лишь и др.): Да и на этот раз он зашел к Похвисневу лишь потому, что случайно оказался в том районе (Леон.);
2) при наличии вводных слов или словосочетаний при словах оттого, потому (вероятно, может быть, во-первых и др.): Молодые тетеревята долго не откликались на мой свист, вероятно, оттого, что я свистел недостаточно естественно (Т.);
3) при указании на возможную, но на самом деле не имевшую места причину (при отрицании): Она вернулась не потому, чтобы угодить ему, а просто захотела побыть дома; Она любила Ричардсона не потому, чтобы прочла, не потому, что Грандисона она Ловласу предпочла... (П.). В качестве соотносительных слов могут использоваться и сочетания по той причине и на том основании: Денег американец еще не прислал, на том основании, что, дескать, пока не окупилась еще плата переводчику (М. Г.).
Причинные союзы очень разнообразны по своей стилистической окраске. Союзы потому что, оттого что, так как, поскольку употребительны как в книжной, так и в разговорной речи. Союзы благодаря тому что, вследствие того что, из-за того что, в силу того что, ввиду того что почти исключительно относятся к книжной речи делового характера. Союз ибо имеет книжную окраску: Мария Ивановна сильно была встревожена, помолчала, ибо в высшей степени была одарена скромностью и осторожностью (П.). Особенно употребителен этот союз в научной и публицистической речи. Союз благо употребляется в разговорной речи. В соответствии со своим лексическим значением он указывает на благоприятствующие обстоятельства: Собаки далеко залезли в конуры, благо не на кого было лаять (Гонч.). Союз затем что (расчленение или как союзное сочетание) имеет архаическую окраску и в современном русском языке употребляется редко: Один Молчалин мне не свой, и то затем, что деловой (Гр.)
Лебедь-лебедя,овраг-оврага,голос-голоса,глаз-глаза,самолёт-самолета,дед-деда,сторож-сторожа,огород-огорода,солдат-солдата,груз-груза,голубь-голубя,труд-труда,мороз-мороза,ерш-ерша,город-города,завод-завода,молоток-молотка,народ-народа,платок-платка,сапог-сапога!
Сквозь-обстоятельство,
Сон-дополнение
я-подлежащие
слышу-сказуемое
она-подлежащие
готовит-сказуемое
завтрак-дополнение
Следующей-обстоятельство
<span>просыпается-сказуемое
</span>кошка-подлежащие
Прочитав повесть А.С. Пушкина «Капитанская дочка», понимаешь, что одной из тем этого произведения является тема чести и бесчестия. В повести противопоставлены два героя : Гринев и Швабрин – и их представления о чести. Эти герои молоды, оба они дворяне. ДА и попадают в это захолустье (Белогорская крепость) не по собственной воле. Гринев – по настоянию отца, который решил, что его сыну необходимо «потянуть лямку, да понюхать пороху…» А Швабрин попал в Белогорскую крепость, возможно, из-за громкой истории, связанной с дуэлью. Мы знаем, что для дворянина дуэль – это способ отстоять честь. И Швабрин, в начале повести, кажется, человеком чести. Хотя с точки зрения простого человека, Василисы Егоровны, дуэль – это «смертоубийство». Такая оценка позволяет читателю, который симпатизирует этой героине, усомнится в благородстве Швабрина.
Жили-это глагол прошедшего времени. Глаголы в прошедшем времени не спрягаются.