,,Прощай, Пётр. Служи верно, кому присягнёшь ; на службу не напрашивайся ; за их лаской не гоняйся; на службу не напрашивайся; от службы не отговаривайся; и помни пословицу: береги платье снову, а честь смолоду,,
Ответ:
В спор вступили в данный момент осень и зима. Уже конец осени и скоро наступит зима. Они вступили в спор, но осень вынуждена отступить.
1. Устар. Ирон. О соблюдении почтения к вышестоящему по должности. В самом деле, что было бы с нами, если бы вместо общеудобного правила: чин чина почитай, ввелось в употребление другое, например: ум ума почитай? (Пушкин. Станционный смотритель) .
Правило соблюдения должного почтения к вышепоставленному (по «Табели о рангах» ) чиновнику. В записке «О народном воспитании» (1826) Пушкин писал: «Чины сделались страстию русского народа. Того хотел Петр Великий, того требовало тогдашнее состояние России. В других землях молодой человек кончает круг учения около 25 лет; у нас он торопится вступить как можно ранее в службу, ибо ему необходимо 30-ти лет быть полковником или коллежским советником. Он входит в свет безо всяких основательных познаний, без всяких положительных правил... Конечно, уничтожение чинов (по крайней мере, гражданских) представляет великие выгоды; но сия мера влечет за собою и беспорядки бесчисленные, как вообще всякое изменение постановлений, освященных временем и привычкою» .
2. В «Станционном смотрителе» автор знакомит нас с тяжелой, безрадостной жизнью простых людей, а именно — станционных смотрителей, во времена крепостного права. Пушкин обращает внимание читателя на то, что во внешне бестолковом и бесхитростном исполнении своих обязанностей этими людьми кроется нелегкий, часто неблагодарный труд, полный хлопот и забот.
3. В начале повествования рассказчик, попав в дом Вырина, рассматривает висящие на стене картинки. Они рассказывают об истории блудного сына. Сначала мы думаем, что они символизируют жизненный путь Дуни. Но, дочитав до конца, понимаем, что картинки созвучны с жизнью Самсона Вырина. Картинка, где сын уходит из дому, говорит о том, что Самсон «уходит» от дочери. Он не верит в ее счастье, подозревает, что гусар обманет ее. Он не способен представить, что Минский женится на Дуне. На второй картинке сын окружен ложными друзьями. Так и Самсона обманул доктор, который приходил лечить якобы заболевшего гусара. Доктор подтвердил болезнь, побоялся рассказать Вырину правду. А сам он поверил ему, не догадываясь, что доктор сговорился с Минским. На третьей картинке изображен скитающийся сын, пасущий свиней. Так и Вырин, оставшись без дочери, начал пить от тоски, превращаясь из бодрого мужчины в старика. Последняя картинка говорит о «возвращении» отца к дочери после смерти. Дуня приехала навестить отца и нашла его на кладбище.
4. В первое наше знакомство с Самсоном Выриным он выглядел «свежим и бодрым» . Несмотря на нелегкую работу и зачастую грубое и несправедливое обращение с ним проезжающих — неозлобленного и общительного. Всего через несколько лет автор, встретившись с Самсоном, видит перед собой старца, неухоженного, склонного к пьянству, тускло прозябающего в заброшенном, неубранном своем жилище.
5. У бедного станционного смотрителя растет красавица дочка Дуня. Она нравилась всем, кто останавливался на станции, была всегда весела и приветлива. В четырнадцать лет Дуня была настоящей помощницей отцу: в доме прибрать, приготовить обед, прислужить проезжему, — на все она была мастерица, все у нее в руках спорилось.
Ее увидит Вырин через несколько лет, — одетой со всей роскошью моды, сидящей на ручке кресла рядом с Минским, «как наездница на своем английском седле» , перебирающей его черные кудри своими сверкающими пальцами.
6. Видимо, ослепленный своей любовью, отец не замечал, что дочь, наверное, уже тогда подсознательно представляла себя в этом «свете» , а не на забытой Богом захолустной станции. Судьба Дуни, по-видимому, сложилась счастливо. Тем более трудно простить ей
то, что она забыла старого отца.
8. Мальчишка, провожавший рассказчика на могилу спившегося от горя станционного смотрителя, сказал ему, что Дуня стала прекрасной барыней, приезжала в карете, запряженной шестью лошадьми, с тремя маленькими барчатами и с кормилицей и дала ему пятак серебром.
История русского романса «Утро туманное».
Думается, трудно найти человека, который не слышал бы известный романс «Утро туманное». А, тем не менее, с этим романсом связано немало загадок. Автор слов – И. С. Тургенев, автор музыки – Абаза. Принадлежность той мелодии, что мы слышим в концертах ныне, долго не могли установить верно. Почему в разных нотных сборниках инициалы автора различны? Романсы на стихотворение И.С.Тургенева «В дороге» создали Г.Л.Катуар (1888), Я.Ф.Пригожий (1890-е гг.) и А.Ф.Гедике (1903). Но наибольшее распространение получил романс с музыкой, сочинённой Абаза. Композитором мог бы быть каждый из представителей известной фамилии: Аркадий Максимович Абаза (1843 – 1915), Виктор Абаза (1861 – 1918), Владимир Абаза, Арнольд Абаза, или певицы Юлия и Варвара Абаза. А также братья Александр, Василий, Эраст Абаза.
Трое братьев Абаза были офицерами лейб-гвардии гусарского полка, расквартированного в Царском Селе. Все трое прекрасно владели гитарой, были поклонниками модного тогда увлечения – цыганским пением. Некоторые из цыганских романсов так и подписаны: “Музыка братьев Абаза”.
<span>Жена одного из них — Юлия Федоровна Абаза (девичья фамилия Штуббе) (1830-1915). была известной певицей и опубликовала большое количество романсов, которые любила исполнять, закрепив таким образом за собой их авторство, которое как бы возникало при переиздании, когда гриф «из репертуара» пропускался...
</span><span>А романс живет до сих пор. Почти 170 лет на концертных подмостках и в наших душах звучит незабываемое «Утро туманное», звучит, благодаря таланту двух замечательных людей – писателя Ивана Сергеевича Тургенева и музыканта-любителя, гвардейского офицера Эраста Аггеевича Абаза...</span>