Чередование гар гор в корне
<u>Зелень</u> [з`эл`ин`], <u>чаща</u> [ч`ащ`а], <u>гений</u> [г`эн`ий`].
Хотя на другой день, мальчик - негр был очень слаб, но настолько отправился после нервного потрясения, что доктор радостно улыбаясь своей широкой улыбкой потрепал ласково мальчика по щеке, и дал ему целую чашку бульона.
Живёт <span>подцепила <span>превратила <span>облизнула <span>удивила <span>обнюхала <span>живёт все они сказуемые </span></span></span></span></span></span>
СПП: На Северном вокзале, когда Муравьев шел по перрону к
пригородному поезду, у него вдруг глухо забилось сердце. Муравьев заметил его,
когда он, шмыгая носом, начал толкаться от азарта и путаться под ногами. Он
боялся отложить перо хотя бы на минуту, чтобы не остановить бег мыслей и слов.
ССП: На даче жили дальние родственники его друзей, но этих
родственников Муравьев никогда не видел. Он долго бился над этим рассказом, но
у него ничего не выходило. В небольшой промоине во льду виднелась бегущая
темная вода, а под ней – каменистое дно.