Любой язык стремится к унификации используемых средств, поэтому крайне редко допускает вариативность на любом уровне (фонетическом, морфологическом, синтаксическом), но полностью избежать её не может.
В современном русском языке существует некая серая область - произношение согласных перед фонемой <э>, выступающей как под ударением, так и без неё. В исконно русских словах она не возникает, согласные всегда произносятся мягко, но в течение последних трёх веков к нам пришла масса заимствований, восходящих к латинскому языку, и здесь начинаются трудности. Всевозможные процессии и проценты, республики, процедуры, реституции и т. д. и в матери-латыни, и в порождённых ею европейских языках звучат твёрдо. Эта твёрдость русскому языку не свойственна. В борьбу вступает желание не искажать пришлое слово и внутренние законы языка.
В слове сессия допускаются оба варианта произношения. Лингвисты даже не пришли к единому мнению о том, какая из форм основная.
В орфоэпическом словаре под ред. Р. И. Аванесова (в издании 1988 г., которое никто не провозглашал устаревшим) главенствует твёрдый [c]:
В изданном уже в нынешнем тысячелетии (2003 г.) словаре И. Л. Резниченко победил мягкий [c']:
Однако второй звук - мягкий [c'] - оба справочника разрешают произносить как кратко, так и долго.
С лёгким сердцем можно сказать, что ни один из вариантов не звучит более "образованным" и не выдаёт в говорящем "низкое происхождение".
Правильно будет писаться "пять кочерёг, одна кочерга".
Грамматикой современного русского языка имя существительное "желе" (что?) относится к несклоняемым, т.е. неизменяемым по числам, падежам, родам. Категория рода и числа при этом постоянная - средний, единственный.
Следовательно, все согласующиеся с этим существительным слова имеют форму среднего рода единственного числа: На тарелке красовал/о/сь (что делало?) жёлт/ое (какое?) желе.
Как хорошо промчаться по желтым пескам.
За бабочками погнаться навстречу ветеркам.
Блестят на солнце спины, и ветры дышат в грудь*.
В борах лесные птицы уступают нам путь*.
Сквозь боры ведут дороги нас к речкам голубым.
Там отдохнём немного и повернем домой*.
*грудь - здесь, в значении «передняя часть туловища» только в ед.ч., но в значении «бюст» есть и мн.ч.
**путь - здесь устойчивое выражение (пропустить, дать пройти, дать дорогу, не создавать помех и др.).
***домой – здесь это наречие (в значении «к себе, до дому, к родным пенатам, на родину), но у сущ. «дом» (в значении «жилое здание») есть и мн.ч.
Количественное существительное полтора легко управляет существительными в именительном и винительном падежах единственного числ: полтора метра, полтора часа, полтора ведра и т.д. Тогда как в косвенных падежах управление осуществляется уже формой множественного числа: полутора метров, полутора часов, полутора дней.
Сложнее обстоит дело со словом сутки, которое имеет только форму множественного числа.
Грамота.ру даёт ответ, что есть в литературном языке выражение "полтора суток" как форма именительного и винительного падежа:
А склонять нужно так, как в таблице. При этом в И.п и В.п ударение смещается на первый слог.
Однако найти пример такого употребления "полтора суток" в классической литературе удалось с большим трудом в записке Н.Г Чернышевского к роману "Что делать?":
Так что не убедила меня Грамота.ру, что есть такая литературная норма, хотя предусмотрительно советует пользоваться в подобной ситуации описательным оборотом: отсутствовал в течение полутора суток.